Nombre d'entre eux ont expliqué qu'ils avaient été menacés et mal informés de leurs droits.
其中有相当多数的人说,他曾遭到威胁而且也未据实告诉他
有的权利。
Nombre d'entre eux ont expliqué qu'ils avaient été menacés et mal informés de leurs droits.
其中有相当多数的人说,他曾遭到威胁而且也未据实告诉他
有的权利。
Il peut arriver qu'un objet dont le lancement a été effectué hors du territoire d'un État ne soit pas signalé comme tel.
也出现过从某一国家领土之外发射物体而没有据实报告的情况。
Par contre, nous acceptons certaines parties du témoignage de M. Bollier, bien que nous ayons trouvé ce témoin par moments menteur et par moments peu fiable.
但我接受Bollier先生证言的某些部分,尽管我
认为他有时没有据实作证,有时提供不可靠的证言。
Toutefois, l'UNICEF pourra d'autant mieux mobiliser des fonds au titre de ses ressources ordinaires qu'il saura gérer judicieusement ses fonds, produire des résultats en faveur de l'enfance ou y concourir et rendre compte de ses réalisations de manière fiable.
而儿童基金会筹经常资源的能力,
很大程度上取决于它是否有能力有效地管理其资金、为儿童作出或调节各种成果并据实予以汇报。
Les équipes présentes sur le terrain ont fait savoir que les femmes étaient maintenant plus disposées à parler contre la violence, à faire état d'actes de violence et à défendre leurs droits en toute confiance quand elles sont confrontées à la violence.
据实地工作小组反馈,妇女现
更愿意站出来反对暴力、报告暴力
件,
面对暴力时,也更能够自信而勇敢地维护自己的权利。
Parallèlement, le Secrétaire général a souligné, et tous ceux qui se trouvent dans cette salle seront d'accord avec lui, que la réalisation des tâches et des objectifs essentiels de l'Organisation resterait hors de portée si nous ne réunissons pas autour d'elle l'appui du public, en travaillant à lui inculquer une compréhension éclairée de ses activités et de ses buts.
同时,秘书长强调,而这个会议室内的每一个人也肯定同意,如不通过努力促使“据实了解”联合国的工作和宗旨来争取大众对本组织的支持,就不可能
付联合国面临的挑战并实现其实质性目标。
Entre-temps, le BGRH, qui pour le moment est la seule unité administrative capable de vérifier si les compétences recherchées existent quelque part dans le Secrétariat, devrait examiner toutes les demandes concernant l'emploi de consultants et effectuer les recherches correspondantes dans les profils de compétence des fonctionnaires, afin de déterminer avec certitude si les compétences recherchées existent à l'intérieur de l'Organisation et d'en aviser les chefs de département et de bureau.
过渡期间,人力厅作为目前唯一能够核实整个秘书处是否拥有所需专才的单位,
审查所有的顾问请求并搜索秘书处工作人员的技能概况,以便确定内部是否拥有所需的专长并据实通知部和厅主管。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。