Le moratoire sur les armes imposé par la CEDEAO est un autre exemple des efforts déployés pour prévenir les conflits armés en Afrique.
西非经共体实的暂停武
交易是努力制止非洲武装冲突的另一个范例。
Le moratoire sur les armes imposé par la CEDEAO est un autre exemple des efforts déployés pour prévenir les conflits armés en Afrique.
西非经共体实的暂停武
交易是努力制止非洲武装冲突的另一个范例。
Je voudrais terminer en faisant part à nos amis afghans du fait que nous regrettons l'interruption soudaine, il y a quelques jours, du moratoire de facto sur les exécutions en Afghanistan.
最后让我向阿富汗朋友示,我们对几天前阿富汗突然中断事实上已经实
的暂停处决的做法感到遗憾。
Le Groupe souligne qu'il importe que les cinq puissances nucléaires maintiennent le moratoire volontaire sur les explosions nucléaires expérimentales qu'elles appliquent depuis l'ouverture à la signature du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
不扩散条约不结盟缔约集团强调五个核武
继续维持它们自《全面禁止核试验条约》开放供签署以来自愿实
的暂停核武
试爆的重要性。
Le Conseil de Sécurité, en adoptant la résolution 1737 (2006), avait clairement indiqué qu'il suspendrait les sanctions qu'il avait adoptées alors si l'Iran revenait à la suspension complète de toutes ses activités liées à l'enrichissement et au retraitement.
安全理事会通过第1737(2006)号决议,以此清示,如果伊朗完全暂停其所有浓缩和后处理活动,安理会将暂停实
的制裁。
Les taux retenus pour l'analyse sont les plus bas des trois types de taux suivants: taux NPF (traitement de la nation la plus favorisée) finals résultant des négociations du Cycle d'Uruguay, taux SGP finals ou les plus récents, et taux NPF suspendus.
本文中的关税数据反映产生于乌拉圭回合的最终最惠税率、或最近(或最终)普惠制税率、或暂停实
的最惠
税率,取其中最低者。
Le Conseil prend note de la recommandation faite par le Secrétaire général de la CNUCED d'envisager de permettre, avec effet immédiat, aux pays fortement endettés entreprenant des réformes de surseoir au remboursement de leur dette, sans qu'ils aient à verser d'intérêts additionnels en conséquence.
理事会注意到,贸发会议秘书长建议,考虑立即暂停正在实改革的重债穷
的债务还本付息,并且不再增加付利义务。
Le Conseil prend note de la recommandation du Secrétaire général de la CNUCED selon laquelle il faudrait envisager de permettre, avec effet immédiat, aux pays fortement endettés entreprenant des réformes de surseoir au remboursement de leur dette, sans qu'ils aient à verser des intérêts additionnels en conséquence.
理事会注意到,贸发会议秘书长建议,考虑立即暂停正在实改革的重债穷
的债务还本付息,并且不再增加付利义务。
Compte tenu des cas de violation des sanctions sur lesquels le Groupe d'experts a enquêté et des informations rassemblées dans la région, le Groupe recommande au Conseil de sécurité d'encourager le renforcement du Programme de coordination et d'assistance pour la sécurité et le développement de la CEDEAO, avec l'appui d'Interpol et de l'Organisation mondiale des douanes.
鉴于专小组调查的破坏制裁案件和在该
区收集到的资料,建议安全理事会在
际刑警组织和世界海关组织支持下,鼓励加强西非经共体为实
暂停设立的安全和发展协调援助方案。
Il recommande en outre que tout État ayant exporté des armes au Burkina Faso au cours de cette période mène une enquête sur l'utilisation finale effective de ces armes, et rende compte des résultats de cette enquête au Conseil de sécurité et au Programme de coordination et d'assistance pour la sécurité et le développement établi en vertu du Moratoire de la CEDEAO.
专小组还建议,在此期间将布基纳法索出口武
的任何
应调查这些武
的实际最终用途,并将其调查结果上报安全理事会和西非经共体实
暂停而建立的安全和发展协调援助方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。