Ce délai pourra être prorogé sur « demande dûment motivée ».
对于“有充分理请求”,过渡期应予延长。
Ce délai pourra être prorogé sur « demande dûment motivée ».
对于“有充分理请求”,过渡期应予延长。
Dès lors, il y a lieu aujourd'hui de faire preuve d'un optimisme prudent.
结果,今天有充分理
保持谨慎
乐观。
Quoi qu'il en soit, la présentation tardive de sa demande était justifiée par de très bonnes raisons.
他认为,无论如何,申诉拖延是有充分理
。
Les avantages d'une plus grande coopération sont écrasants.
加强合作有极其充分理
。
Je voudrais, pour ma part, souligner que le caractère partial de cet embargo est tout à fait justifié.
但是,我想强调指出,这种禁运单方面性质是有充分理
。
Y a-t-il une justification suffisante à la création d'une structure distincte au sein du Secrétariat?
有充分理
在秘书处内另外建
一个机构吗?
Pour sa part, l'Australie croit en la force de sa position juridique, la souveraineté étant également une question déterminante.
就我们而言,澳大利亚相信其法律场是有充分理
,主权也是一个关键问题。
Cela porte à croire que le prochain Parlement adoptera cette initiative.
不过,人们可以有充分理
相信下
将
更成功地解决这个问题。
Cette différence de traitement s'explique par des raisons très simples et concrètes.
政府给予上述两类人士不同待遇,实在有充分和实际
理
。
Nous avons de bonnes raisons d'être optimistes et même de nous enorgueillir mais non d'être satisfaits.
有充分理
感到乐观甚至自豪,但是没有理
感到满意。
Il y a donc des raisons impérieuses d'exclure du projet de convention toutes les opérations de change.
因此,把所有外汇交易从公约草案中排除出去有十分充分理
。
Il n'existe pas de définition universelle d'une PME et il y a probablement une bonne raison à cela.
并无普遍认同中小企业定义,而这一现象可能有其充分
理
。
Dans tous les cas où ces dispositions n'ont pu être respectées, des explications plausibles devraient être données à la Commission.
在这些规定未得到遵守任何情况下,应当有充分
理
,而且应当向委员
加以解释。
Pour cette raison entre autres, le gouvernement est favorable à la création d'un droit individuel de modifier les horaires de travail.
于这一点和其他一些原因,政府认为赋予个人修改工作时间
权利是有充分理
。
Nous appuyons également la levée immédiate des sanctions quand il y a lieu de croire qu'elles ont servi leur but.
我们还支持,如果有充分理
认为制裁已达到目
,应
即解除制裁。
En outre, bien que le Secrétaire général ait qualifié ces propositions de demandes d'urgence, leur urgence opérationnelle n'est pas toujours démontrée.
此外,虽然秘书长把他提
说成是紧急要求,就业务必要性来说,这些提
紧迫性并非全部都是有充分理
。
Mais dans des cas exceptionnellement justifiés, le tribunal peut ordonner que le nom du témoin soit lui aussi traité dans la confidentialité.
但在有充分理例外情况下,也可以命令秘密处理证人姓名。
Il existe des preuves suffisantes pour établir que l'individu dont l'extradition est demandée a pu commettre une infraction pénale exigeant l'extradition.
有充分理
相信被要求引渡者犯下了要求引渡
罪行。
Une décision sera alors prise, s'agissant de savoir s'il convient d'intensifier les mesures mises en œuvre ou d'en introduire de nouvelles.
时将就是否有充分
理
加强已执行
措施或实施新
其他措施做出决定。
Le Conseil a toutes les raisons de poursuivre et d'intensifier son examen de cette question intersectorielle dans les mois à venir.
本安理有充分
理
在今后数月继续和加强对这一错综复杂问题
审
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。