Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有在7月20日正式内容。
Nous n'avions pas approuvé officiellement de paquet le 20 juillet.
我们没有在7月20日正式内容。
Il devrait officiellement approuver les deux dernières au cours des prochains mois.
委员会应当在今后几个月正式最后两份文件。
Ces pays espèrent que leurs projets seront officiellement approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies.
这些国家正在希望联合国大会对其项目的正式。
Les traités et accords internationaux dûment ratifiés font partie de l'arsenal normatif national.
经过正式的国际条约和协议是全国规范性文件的一部分。
La version finale du projet de Maurice a été officiellement approuvée et est en cours d'exécution.
毛里求斯的最后中期项目已得到正式,并正在落实中。
D'après la Constitution, les traités régulièrement ratifiés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois.
宪法规定,经正式的条约一旦公布就在国内法之
。
Une fois les modifications nécessaires apportées, le Département devrait arrêter définitivement le manuel des carburants et en approuver l'application.
修改之后,维和部应当敲定并正式实施《燃料作业手册》。
Les parlementaires des pays participant à la réunion examineront les modalités d'application de l'accord lorsqu'ils voteront sur sa ratification.
与会各国的立法者在对正式问题进行投票时
审议执行措施。
Ce montant devait toutefois encore être approuvé officiellement, et la délégation suisse espérait que le versement pourrait intervenir en mai.
该数额尚需正式,希望
之后在5月份缴付这笔捐款。
L'enregistrement est l'acceptation officielle par le conseil exécutif d'un projet validé en tant que projet relevant du MDP2.
登记是执行理事会正式接受某的项目为清洁发展机制项目2 。
Suite à ces démarches, les instruments de ratification seront simultanément déposés, le moment venu, auprès du Secrétaire général de l'ONU.
在采取这些措施之后,两国同时
书正式交存联合国秘书长。
Un nouveau décret portant nomination officielle des cinq membres de la Commission approuvés par le Parlement a paru le 13 mars.
13日,总统再次签发法令,正式任命经议会的选举委员会5名成员。
L'Assemblée du Kosovo n'approuvera officiellement la constitution qu'une fois que le Représentant civil international l'aura certifiée conforme aux dispositions du présent Règlement.
4 议会须待国际民事代表根据《解决方案》规定认证《宪法》之后,方可正式《宪法》。
Ils ont la primauté sur les autres lois nationales et annulent et remplacent toute législation nationale qui serait contraire à leurs dispositions)
(注:根据保加利亚宪法,所有有法律约束力的国际文书由议会正式,并对保加利亚共和国生效,写入国内立法。
L'indemnité de subsistance n'est pas versée lorsque les deux parents travaillent et qu'aucune autre personne n'est autorisée à prendre officiellement un congé parental.
如果父母双方都工作,而且没有其他人经正式休育儿假,则不付给抚养补贴。
Un porte-parole du Ministère du logement a précisé que les 174 nouvelles unités de Ma'aleh Adoumim avaient reçu l'agrément des autorités plusieurs mois auparavant.
住房部发言人说,在Ma'aleh Adumim的174个单元在几个月前便得到正式。
Il est probable que plusieurs actes d'accusation concernant environ 25 personnes seront approuvés et déposés d'ici à la fin du mois de novembre.
预计在11月底
并正式提出若干项起诉书,其中涉及大约25个被告。
Les auteurs de la communication conjointe 1 notent que le Gouvernement n'a pas officiellement approuvé ce plan d'action et lui recommandent de le faire.
联合材料一注意到政府尚未正式“行动计划”,建议它
。
Contrairement à une norme officielle qui est adoptée par un organisme de normalisation, la norme de facto tire son statut de son succès commercial.
与标化机构所
的正式标
不一样,事实
的标
的地位产生于其在市场
的成功。
L'objectif était de conclure les travaux sur une proposition concrète qui pourrait être formellement adoptée par le Conseil à sa quarante et unième réunion directive.
目的是在结束工作时提出具体提案,由理事会第四十一届执行会议正式。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。