Il a eu son baccalauréat.
他获了中
毕业文凭。
Il a eu son baccalauréat.
他获了中
毕业文凭。
Il a eu son baccalauréat.
他获了中
毕业文凭。
En France, l'université permet à une large majorité de bacheliers d'accéder à l'enseignement supérieur.
在法国,目前多数中毕业文凭持有者进入高等教育继续深造。
L'obtention des deux niveaux du baccalauréat ne donne pas automatiquement accès à une éducation supérieure en Guinée.
获初中和高中毕业文凭并不能自动进入几内亚高等教育
府。
À ce titre, les horaires, les programmes d'enseignement et les diplômes préparés sont conformes à ceux définis par l'éducation nationale française.
因此,采用了同法国国家教育系统一间表、课程
纲和毕业文凭。
43,5 % des femmes et 41,3 % des hommes de 45 à 54 ans ont un diplôme de l'enseignement secondaire inférieur tout au plus.
5%45至54岁
妇女和41.3%
45 至54岁
男子拥有
最高文凭是初中毕业文凭。
L'homologation de ces diplômes est liée au respect d'un cahier des charges spécifiant les programmes de formation, le niveau du personnel formateur et la qualité des équipements pédagogiques utilisés.
毕业文凭统一认证依一项协议书为准,后者对培训
纲、师资水平和教育设备质量都作
专门规定。
Ainsi, l'enseignement primaire est suivi dans son intégralité et l'enseignement secondaire est obligatoirement suivi jusqu'à la classe de seconde, soit après l'obtention du brevet élémentaire du premier cycle (BEPC).
因此,初等教育必须完成,而中等教育,即在生拿到小
毕业文凭以后
教育在五年级以前是强制性
。
Au contraire, les filles et les garçons détenant un baccalauréat doivent réussir un examen d'admission pour décrocher les places disponibles, une discrimination positive en faveur des filles à qualifications égales s'appliquant.
相反,具有中
毕业文凭
女孩和男孩必须通过竞争考试才能获
现有
名额,而且优待同等合格
女孩。
Après cinq années de forte croissance, on constate aujourd'hui un ralentissement des inscriptions universitaires résultant pour l'essentiel de la baisse des premières inscriptions en première année de premier cycle, liée à celle du nombre de bacheliers généraux.
经过5年强劲增长后,
入
水平开始下降,主要原因是一年级入
人数减少,这反映
普通中
毕业文凭持有者人数减少。
Les associations professionnelles estiment qu'à long terme, le pourcentage de femmes parmi les professeurs d'université augmentera, puisque le pourcentage des femmes parmi les étudiants et les diplômés d'université ou titulaires d'un diplôme universitaire du troisième cycle s'accroît.
据专业协会估计,从长远来看妇女在教授中
比例还要进一步增长,因为
生以及获
毕业文凭和研究生
位
人当中妇女
比例越来越
了。
Les résultats d'examen du secondaire sont également très faibles, moins de 12 % des élèves de 16 ans ou plus obtenant les cinq notes minimales requises pour être reçu au Certificat général d'études secondaires ou son équivalent, contre 40 % au Royaume-Uni.
以上生
中
考试结果表明,这些
生
成绩也是较差,每年仅有不到12%
生达到取
中
或同级一般毕业文凭所需
五科及格分数线,而联合王国
这一比例为40%。
Parmi eux, 67,4 % étaient inscrits à des cours sanctionnés par un certificat ou un diplôme, 25,7 % à des cours du premier cycle, 1,9 % à des cours de deuxième cycle sanctionnés par un certificat ou un diplôme et 5 % à des cours de troisième cycle.
其中67.4%人攻读证书和毕业文凭课程,25.7%
人攻读
生课程,1.9%
人攻读高等文凭和证书课程,5.0%
人攻读高级
位课程。
Le Comité s'est demandé si un système de quotas et de bourses pour les filles sera mis sur pied, si toutes celles détenant un baccalauréat sont admises à l'université et quelles mesures ont été adoptées pour encourager les filles à opter pour des cours techniques.
委员会已了解是否将为女孩建立配额和奖金制度,是否所有那些获
中
毕业文凭
人均可上
,另外,已采取哪些措施鼓励女孩选择技术课程。
Les résultats de l'examen au niveau secondaire sont également très faibles, moins de 12 % des élèves de 16 ans ou plus obtenant les cinq notes minimales requises pour la réussite au General Certificate sanctionnant les études secondaires ou son équivalent, contre 40 % au Royaume-Uni.
及以上生
中
考试结果表明,
生
成绩远远低于标准,每年仅有不足12%
生达到5科及格分数线、取
中
或同等
历普通毕业文凭,而联合王国
比例为40%。
Les résultats de l'examen de l'école secondaire pour les élèves de 16 ans et plus sont également très faibles, moins de 12 % obtenant chaque année les notes minimales dans cinq matières exigées pour pouvoir s'inscrire au certificat général d'enseignement secondaire ou à l'équivalent, contre 40 % au Royaume-Uni.
以上生
中
考试结果表明,这些
生
成绩也是较差,每年仅有不到12%
生达到取
中
或同级一般毕业文凭所需
五科及格分数线,而联合王国
这一比例为40%。
En vertu de cette dernière, tout citoyen albanais et étranger a le droit de poursuivre des études dans l'enseignement supérieur public et privé en Albanie (art. 1, 31), d'être diplômé dans plus d'une discipline (art. 42), d'obtenir ses diplômes, certificats et titres dans des établissements d'enseignement supérieur étrangers reconnus et équivalents aux établissements albanais (art. 43), de poursuivre des études de troisième cycle en vue d'une spécialisation ou d'une recherche scientifique (art. 37-39).
该法律使所有阿尔巴尼亚公民及外国公民有权在阿尔巴尼亚公立和非公立高等教育机构接受教育(第1条和第31条);在一个以上习领域接受教育(第42条);有权拥有由阿尔巴尼亚认可
外国高中及阿尔巴尼亚同等机构颁发
毕业文凭、证书和等级证书(第43条);有权在毕业之后继续参加有关专业领域或科
研究方面
教育(第37条至第39条)。
Un certain nombre d'autres prestations sont aussi accordées aux bénéficiaires de l'aide sociale, telles que des lunettes gratuites, le versement des frais d'examen pour le SC, le GCE et le HSC, pour des obsèques, le remboursement des frais de voyage pour suivre un traitement médical, une allocation exceptionnelle pour maladie grave, l'allocation pour la carrière, l'allocation pour l'achat de riz et de farine, et les allocations pour les victimes d'incendies, les réfugiés après cyclone, les victimes d'inondations ainsi que les allocations de mauvais temps pour les pêcheurs.
还向社会援助受益人提供若干其他福利,例如免费眼镜、取校证书、小
毕业文凭和中
毕业文凭考试费、丧葬费、治疗差旅费退款、重病安抚补助、职业补贴、米面采购补贴、火灾受害人、因旋风而流离失所者和水灾灾民补贴及对渔民
恶劣天气补贴。
L'Action familiale (AF), une ONG s'occupant des programmes de famille de vie d'éducation (FLE) collabore à l'élaboration d'un guide fondamental sur le groupe d'appui technique concernant l'hygiène sexuelle et la santé génésique (SRH) des jeunes, ainsi qu'à la conception de guides et de manuels de formation à l'intention de groupes particuliers (les étudiants de la classe III et les étudiants du certificat d'enseignement primaire, ainsi que pour des jeunes dans des institutions autres que des écoles, ainsi que pour des jeunes qui ne fréquentent aucune institution d'enseignement).
家庭行动是一个从事家庭生活教育非政府组织,负责协助有关机构编制重点强调青年安全和保健研究
基本指导原则以及针对特定群体
指南和培训手册(表3
生和领取小
毕业文凭
生,非教育机构
青年和未参加任何教育机构或非教育机构
青年)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。