Nous ouvrirons toute la matinée de dimanche.
本店星期日上午照营业。
Nous ouvrirons toute la matinée de dimanche.
本店星期日上午照营业。
Tout se passe comme à l'accoutumée.
切照
进行。
Le balancier de l'horloge battait la seconde avec une régularité mathématique.
时钟照不快不慢
秒
秒
嘀嗒嘀嗒
响着。
Quand (bien) même le ciel s'écroulerait, il continuerait à dormir.
哪怕天塌下来, 他也会照睡他的觉。
Mais il est resté sur la bonne voie.
但是,选举直照
在继续。
Les patrouilles ont toutefois été maintenues sans modification dans le secteur de Zugdidi.
但祖格的巡逻活动仍照
进行。
Toutefois, la conduite des affaires de l'État ne s'en est pas trouvée autrement perturbée.
但政府的工作照进行,基本上没有受到妨碍。
Il est tout à fait inacceptable que ces groupes soient encore autorisés à agir.
这些集团仍被允许照活动的事实,确实不能接受。
L'ONU continue de fonctionner normalement, mais se prépare au passage à un autre scénario.
联合国将照运行,但会准备过渡到另
个设想。
Toute communication délivrée à l'adresse pertinente produit effet même si son destinataire a changé d'adresse.
即使对方改变了,
给相关
的通知照
有效。
Quelques délégations ont suggéré que la Commission recourre à des commissions plus restreintes.
些代表团认为,委员会可以缩减小组委员会的规模而照
运作。
Cependant, la pandémie du VIH continue de progresser et touche désormais tous les pays du monde.
然而,艾滋病毒大流行病仍然在照传播,现已波及世界上每个国家。
Peu de ces recommandations ont cependant permis de changer vraiment quoi que ce soit au statu quo ambiant.
但是,这些建议很少能够大幅改变“切照
”的普遍心态。
En cas de politique inchangée, les objectifs que tous les gouvernements disent vouloir atteindre resteront hors de portée.
照不变的态度不能够拿出各国政府都表示希望取得的成果。
Les normes demeurent la voie à suivre, mais nous ne pouvons continuer comme si rien n'était arrivé.
标准继续是今后的工作方向,当我们不能像什么事也没有生
样
切照
。
Il n'en demeure pas moins que la responsabilisation est capitale pour mettre fin au « rien ne change » au Libéria.
但是,问责对遏制利比里亚境内的“切照
”至关重要。
Le minisatellite Jason-1, issu de la coopération franco-américaine, se comporte comme prévu et délivre ses produits de façon régulière.
JASON-1微型卫星是法国和美利坚合众国合作生产的,目前运行正,照
传送数据。
La situation générale concernant leurs travaux est trop floue, et il est impossible d'envisager nos activités selon leur déroulement habituel.
他们的工作的总体情况不清楚,现在无法摆出切照
的姿态。
Afin de mettre fin à la pratique du « statu quo », les concessionnaires et l'Office des forêts doivent rendre des comptes.
为停止“照业务”,必须追究特许权获得者和林业
展局的责任。
Cette année, nous observons qu'il contient, comme d'habitude, un aperçu complet des réunions, des activités et des décisions du Conseil.
今年,我们注意到,报告照载有对安理会各种会议、活动和决定的全面综述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。