Pour ce faire, nous devons également débloquer quelques goulets d'étranglement immédiats.
为此,我们还需要克服一些直接瓶颈。
Pour ce faire, nous devons également débloquer quelques goulets d'étranglement immédiats.
为此,我们还需要克服一些直接瓶颈。
Je sais que c'est un des principaux goulets d'étranglement dans les programmes.
我知道,这是方案中主要瓶颈之一。
Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.
问题一部分产生于海地本
政瓶颈。
Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.
该理事会应继续协调各种做法,消除结构性瓶颈。
Cette formule paraît au Groupe une solution judicieuse.
对小组来说,这似乎是消除这种信息瓶颈适当办法。
Les insuffisances de l'offre représentaient un important goulet d'étranglement dans les économies des PMA.
供应方面困难是最不发达国家经济中
一个重要瓶颈。
Cette situation s'explique par l'insuffisance des capacités de transport aérien, problème en cours de règlement.
其部分原因是航空公司能力遇到瓶颈,该问题正在之中。
Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.
不可改变是,体制上
瓶颈导致不满和敌意,使整个社会处于危险之中。
Cette pratique favorise les goulets d'étranglement sur le plan administratif et nuit à l'exécution des programmes.
这种做法造成政瓶颈环节并影响方案执
工作。
Le recrutement et l'approvisionnement notamment se sont ralentis mais nous sommes sur le point de régler ces problèmes.
这涉及在采购与征聘中遇到严重瓶颈阻碍,但这些瓶颈障碍马上将被克服。
Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.
也较好深处内地
重庆外贸出口距离
瓶颈问题。
On manquait sur place de renseignements précis et les équipes de secours se sont heurtées à des problèmes logistiques.
当地得不到确切信息,救援人员遭遇后勤瓶颈。
Le marché des produits pétroliers est resté tendu, la capacité de raffinage étant bloquée à son maximum.
由于炼油能力瓶颈仍未
,燃料产品
供求关系仍然紧张。
On estime généralement que le principal obstacle tient au manque d'institutions et de gestionnaires efficaces (microfinancement).
人们普遍看法是,“主要
瓶颈是缺少强有力
(小额供资)机构和管理人员。
Afin d'identifier les goulets d'étranglement, le BSCI a mis au point huit indicateurs correspondant aux 15 étapes susvisées.
监督厅为在进程中查出瓶颈,已从上述
15个步骤中拟订
八项指标。
L'escalade des dettes mutuelles contractées par les entreprises a provoqué des « bouchons » de paiement qui ont gêné l'activité économique.
公司间相互负债额猛增形成妨碍经济活动
所谓支付瓶颈。
Il a aidé à surmonter les obstacles logistiques jusqu'à ce que l'ONU puisse prendre la relève (voir la recommandation 4).
它帮助后勤方面
瓶颈,一直到联合国能够发挥更为核心
作用 (见建议4)。
De tels goulets d'étranglement d'ordre administratif ont ralenti les secours et entravé la fourniture efficace d'une assistance tant attendue.
这种政瓶颈使救灾工作速度减缓,并阻碍
急需援助物品
有效发放。
Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.
注意力是放在克服阻碍人民积极性瓶颈、僵硬
制度和市场
缺陷。
Dans certains services d'infrastructure, il s'agit au premier chef d'assurer l'accès aux installations clefs en réglementant la concurrence.
在有些基础设施服务中,确保进入瓶颈设施机会,是必须要通过竞争监管予以
一个关键挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。