La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.
那辆笨重的马车摇晃起来,旅行又开始了。
La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.
那辆笨重的马车摇晃起来,旅行又开始了。
S'agissant du cycle budgétaire, par petites étapes, nous avons constaté des adaptations dans le complexe processus budgétaire.
关于预算周期,我们看到笨重的预算程序有所改变,虽然脚步不大。
Non!Non!Je ne veux pas d’un éléphant dans un boa.Un boa c’est très dangereux, et un éléphant c’est très encombrant.
不, 不, 我不要肚里有只大象的蟒蛇. 蟒蛇太危险了, 大象太笨重啦!
Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.
他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会因这笨重石板的突然出现而闻名于世。
Le cadre - un peu trop massif à notre goût - est en plastique noir brillant et se fixe sur un pied rond assez quelconque.
该框架- 一个为我们的口味太笨重- 是闪亮的黑色塑料和重视,圆了相当朴素。
Ce projet visera également à améliorer les installations dépassées et compliquées au poste frontière de Torugart, qui ralentit le transport et entrave le commerce transfrontalier.
这一项目还将致力于改善Torugart边境陈旧、笨重的跨境设施,这些设施拖延了旅行时间且阻碍了跨境贸易。
En l'occurrence, les pratiques en vigueur à l'ONU, qui garantissent une représentation par région dans les organes de cette nature, font de ceux-ci des mécanismes pesants (et souvent hautement politisés).
明地说,其中心点是联合国证这种性质的机构的区域代表性的习惯,实际了它们的庞大、笨重(而且作为一种副作用,往往高度政治化)。
On s'accorde toutefois à penser que les différents mécanismes non coordonnés de facilitation de l'assistance relative aux technologies de l'information et de la communication n'ont jusqu'à présent produit que des résultats limités et que leur fonctionnement est complexe, laborieux et lent.
不过,许多人认为,就信息和通信技术提供援助虽有很多缺乏协调的机制和渠道,但迄今的成果有限,而且运作起来也是复杂、笨重而缓慢。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。