La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中首都也同样受到经济危机的影响。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中首都也同样受到经济危机的影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,发展中
家还是发达
家,我们每个人都受到经济危机的影响。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种经济危机的影响将波及男子和妇女,虽然影响方式一定相同。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰民经济受到亚洲经济危机的影响,但目前正
改善。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土的私人部门遭受经济危机的惨重影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南作、区域一体化以及全球金融和经济危机的影响进行了丰富而广泛的
。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
家社会政策协调理事会已经成立12年了,它的成员都充分意识到
家经济危机的影响。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小经济
会引起经济危机,但我们却受到经济危机的负面影响。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球经济危机的影响已经因粮食和燃料价格的稳定而加深。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展中家越来越容易受到金融和经济危机的
利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
一个已极为脆弱的环境里,这些困难因全球金融和经济危机的影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
经济危机是粮食危机和燃料危机之后接踵而来的;粮食危机和燃料危机加深了经济危机的影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加的情况例外,贬值率高些(6.3%),该仍受经济危机的影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
发展中
家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们
遭受经济危机的最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近经济危机影响的家稳定地复苏,又可避免再次发生危机。
Les ménages philippins ont été protégés contre les effets les plus graves de la crise par les envois de fonds en dollars des travailleurs expatriés.
多亏海外菲律宾工人汇回美元,菲律宾的家庭才避免了经济危机最恶劣的影响。
Celui-ci stipulait que cette mesure visait à surmonter les conséquences négatives de la crise économique qui touchait l'Équateur et avait provoqué de graves troubles intérieurs.
该法令规定,采取这项措施的目的是消除厄瓜多尔遭受的经济危机产生的利影响,这场危机引起了严重的
内骚乱。
Due aux inquiétudes sur la récession de l'économie américaine ainsi que sur l'influence de la crise des dettes souveraines européennes, la panique s'empare à nouveau du marché.
对于美的经济萧条应该是
安同时有关极端的欧洲负债的经济危机的影响,恐慌控制了新近产生的市场。
Les stratégies de mise en valeur des ressources humaines détaillées et fructueuses ont permis à certains pays d'éviter les effets les plus désastreux de la crise économique.
全面和成功的人力资源发展战略使一些家得以避免经济危机带来的最坏影响。
Le principe de l'égalité entre les sexes devrait également être pris en compte dans les débats portant sur les répercussions et les moyens de résolution de la crise.
经济危机的影响和应对时也应该考虑到性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。