La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样受到经济影响。
La capitale chinoise a également été touchée par la crise économique.
中国首都也同样受到经济影响。
Incontestablement, la crise économique touche tous les pays, en développement ou développés.
毫无疑问,不论在发展中国家还是发达国家,我们每个人都受到经济影响。
Les hommes comme les femmes se ressentiront de la crise mais pas nécessairement de la même manière.
这种经济影响将波及男子和妇女,虽然影响方式不一定相同。
Ces chiffres montrent que l'économie nationale de la Thaïlande s'améliore en dépit de la crise économique asiatique.
这些数字突出表明,尽管泰国国民经济受到亚洲经济影响,但目前正在不断改善。
Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé.
巴勒斯坦被占领土私人部门遭受经济
惨重影响。
La coopération Sud-Sud, l'intégration régionale ainsi que l'impact de la crise mondiale ont fait l'objet de débats riches et approfondis.
就南南作、区域一体化以及全球金融和经济
影响进行了丰富而广泛
讨论。
Le Conseil existe depuis 12 ans et ses membres ont parfaitement conscience des répercussions de la crise économique du pays.
国家社会政策协调理事会已经成立12年了,它成员都充分意识到国家经济
影响。
Les économies de taille restreinte ne provoquent pas de crises économiques mais elles souffrent de leurs effets adverses.
小国经济不会引起经济,但我们却受到经济
负面影响。
Les impacts de la crise économique mondiale ont été aggravés par l'instabilité des prix des denrées alimentaires et des combustibles.
全球经济影响已经因粮食和燃料价格
不稳定而加深。
Qui plus est, elles ont rendu les pays en développement plus vulnérables aux retombées négatives des crises financière et économique.
此外,这一进程使发展中国家越来越容易受到金融和经济不利影响。
Dans un environnement déjà très fragile, ces difficultés ont été aggravées par les effets de la crise financière et économique mondiale.
在一个已极为脆弱环境里,这些困难因全球金融和经济
影响而加剧。
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
经济是在粮食
和燃料
之后接踵而来
;粮食
和燃料
加深了经济
影响,并削弱了信任。
La Jamaïque, qui subit encore les répercussions d'une crise économique, a fait figure d'exception avec un taux de dévaluation légèrement plus élevé (6,3 %).
牙买加情况例外,贬值率高些(6.3%),该国仍受经济
影响。
Dans les pays en développement, les femmes et les enfants doivent être immédiatement ciblés et protégés contre les pires méfaits de la crise économique.
在发展中国家,妇女和儿童最为弱势,必须立即保护他们不遭受经济最严重影响。
Ces éléments pouvaient aider à assurer le rétablissement progressif des pays touchés par la récente crise économique tout en évitant la répétition de cette crise.
它们既可帮助保证受到最近经济影响
国家稳定地复苏,又可避免再次发生
。
Les ménages philippins ont été protégés contre les effets les plus graves de la crise par les envois de fonds en dollars des travailleurs expatriés.
多亏海外菲律宾工人汇回美元,菲律宾家庭才避免了经济
最恶劣
影响。
Celui-ci stipulait que cette mesure visait à surmonter les conséquences négatives de la crise économique qui touchait l'Équateur et avait provoqué de graves troubles intérieurs.
该法令规定,采取这项措施目
是消除厄瓜多尔遭受
经济
产生
不利影响,这场
引起了严重
国内骚乱。
Due aux inquiétudes sur la récession de l'économie américaine ainsi que sur l'influence de la crise des dettes souveraines européennes, la panique s'empare à nouveau du marché.
对于美国经济萧条应该是不安同时有关极端
欧洲负债
经济
影响,恐慌控制了新近产生
市场。
Les stratégies de mise en valeur des ressources humaines détaillées et fructueuses ont permis à certains pays d'éviter les effets les plus désastreux de la crise économique.
全面和成功人力资源发展战略使一些国家得以避免经济
带来
最坏影响。
Le principe de l'égalité entre les sexes devrait également être pris en compte dans les débats portant sur les répercussions et les moyens de résolution de la crise.
在讨论经济影响和应对时也应该考虑到性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。