Vingt-trois pour cent seulement des professeurs assistants (première étape de la carrière universitaire) sont des femmes.
被任命为大学助教是大学职业生涯的第一步,在这面女性所占的比例下降到23%。
Vingt-trois pour cent seulement des professeurs assistants (première étape de la carrière universitaire) sont des femmes.
被任命为大学助教是大学职业生涯的第一步,在这面女性所占的比例下降到23%。
Environ 150 étudiants de régions pauvres ont également reçu une assistance financière pour une formation professionnelle et des études tertiaires.
贫困区约有150名学生还获得了接受职业培训和大学教育的资助。
Liés à la petite enfance, primaire, collèges et lycées, les universités, l'enseignement professionnel et sur 12 catégories de plus de 100 cours.
内容涉及幼儿教育、小学、初中、中、大学、职业教育等12类100种以上的课
。
De même, ils devraient organiser des cours portant sur la discrimination raciale dans les domaines de l'éducation, de la formation et de l'emploi.
,职业训练中心和大学应编制用以对付教育、培训和就业
面种族歧视的课
。
On a également enregistré une augmentation du nombre des filles inscrites dans les instituts de formation technique et professionnelle, ainsi que dans les universités.
技术学校、职业学校以及大学的女孩录取率也有相对提。
Depuis l'entrée en vigueur de la loi sur les écoles professionnelles supérieures, les universités et les instituts de recherche, le Liechtenstein dispose d'un système éducatif du troisième degré reposant sur quatre instituts d'enseignement supérieur.
自《职业学院、大学和研究机构法》生效以来,列支敦士登的等教育制度下开设了四所
等学府。
Le personnel de l'Office a également participé à l'élaboration du nouveau programme palestinien, à l'établissement d'une nouvelle stratégie de formation professionnelle et à la modernisation des programmes de formation de certains établissements communautaires.
工处工作人员还参与制订新的巴勒斯坦课
,以制订新的职业培训战略及修改一些社区大学职业培训班的课
。
La réalisation du droit à l'éducation prenait la forme d'un enseignement primaire gratuit et obligatoire ainsi que de la possibilité donnée à chacun de suivre ensuite un enseignement de type secondaire, professionnel et universitaire.
执行受教育权利的办法是提供免费义务小学教育,持续扩充普通中学、职业及大学教育。
Dans ces conseils siègent des représentants locaux des municipalités, des établissements universitaires, de l'ordre des avocats, de l'ordre des médecins, des chambres de commerce et d'industrie, des organisations non gouvernementales et des médias, ainsi que des fonctionnaires gouvernementaux.
该委员会市政厅、大学、职业协会、医务协会、工商会、非政府组织和传媒机构的代表和政府官员代表组成。
Cependant, force est de constater que, sur le plan qualitatif, on déplore une faible proportion de filles dans les études à caractère scientifique et technologique, mais aussi un phénomène de ségrégation verticale dans les carrières universitaires des femmes.
但是,重要的是发现,攻读理工科的女生比例很少,而且这是阻隔妇女从事大学职业的普遍现象。
Par conséquent, l'important est de garantir non seulement l'inscription mais aussi le maintien des filles dans les établissements d'enseignement de base et intermédiaire, ainsi que leur accès aux niveaux supérieurs d'enseignement technique, technologique et universitaire et de formation professionnelle.
因此,特别值得担忧的不仅仅是保障入学率问题,还有女童继续接受基础和中等教育,以及保障她们获得技术、科技、大学和职业等面
水平职业教育的问题。
Dans le cadre de ce projet, une série d'activités ont été organisées telles que des séminaires d'éducation sexuelle, des travaux de groupe et des conférences dans les écoles primaires, secondaires et professionnelles ainsi que dans les universités et les établissements pour handicapés.
在该项目框架范围内, 在基础学校、中学和职业学校以及大学和残疾人寄宿学校中开展了性教育研讨会、小组工作和讲座。
Les centres de formation professionnelle et les universités devraient être encouragés à contribuer à la collecte et à l'analyse de données de recherche empiriques en procédant au niveau national à des travaux sur les effets de la discrimination raciale à l'égard des enfants.
应鼓励职业训练中心和大学通过国家一级的实验法研究为收集和分析种族歧视对儿童的影响面的资料作出贡献。
Les écoles d'informatique sont de plus en plus nombreuses, les disciplines informatiques figurent au programme d'enseignement élémentaire, secondaire et postsecondaire (universitaire ou technique) et les Philippins sont de plus en plus nombreux à se spécialiser en informatique, en électronique et en technologie de l'information.
计算机学校、初等、中等和等教育(大学和职业技术学位)增设了计算机课
,计算机、电子和信息技术
面的菲律宾专业人才在直线上升。
Pour certains élèves, la possibilité de poursuivre leurs études au niveau secondaire dépend de l'appui que peut leur apporter leur famille et de la poursuite d'une formation professionnelle, l'accès aux universités dépendant également des quotas fixés par le Gouvernement et des résultats scolaires obtenus par les élèves.
对部分学生而言,继续完成中学教育的能力将取决于他们家庭的支持,职业学校和大学的继续教育也取决于政府配额和学生自身的学习表现。
Le système d'enseignement à Maurice, en particulier avec les réformes du système d'éducation, est structuré de telle manière qu'aux niveaux primaire, tertiaire et professionnel, le système est le même pour les garçons et pour les filles, alors que les écoles secondaires sont essentiellement pour un seul sexe avec très peu d'écoles mixtes.
在毛里求斯,教育系统主要通过改革,使体制结构发生了重大变化,小学、大学和职业教育各级均实行了男女校制,而在中学一级,多数为单性学校,只有极少数男女生
校。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines et les départements ou bureaux devraient appliquer de manière systématique et active des stratégies de recrutement diversifiées (création de liens sur des sites Web, conclusion d'accords avec des universités et des associations professionnelles et publicité dans la presse spécialisée, par exemple), tout en continuant d'afficher les avis de vacance de poste sur Galaxy (par.
人力资源管理厅和各部厅除继续在银河系统公布空缺之外,还应该系统参与制订积极主动和多
位的征聘战略,比如设置与其他有关网站的链接,促进与大学和职业协会结盟,并在有关刊物上刊登征聘广告(第22段)(MC-04-001-003)。
Elle a également demandé au Gouvernement d'indiquer toutes les mesures prises pour améliorer le niveau d'instruction des femmes et les résultats obtenus pour ce qui est de la participation des femmes aux formations professionnelles et supérieures et leur accession aux postes de responsabilité, et de rendre compte des progrès accomplis dans l'élaboration de la législation visant à promouvoir le développement des femmes rurales.
委员会还要求该国政府提供充分的资料,说明采取了何种措施提妇女教育水平,说明为促使妇女参加职业训练和进大学并晋升妇女担任管理职务所采取的措施的成果,并报告制订法律草案促进农村
区妇女发展的进展情况。
Il s'inquiète également de l'inadéquation des infrastructures éducatives et des matériels pédagogiques, ainsi que du nombre limité d'enseignants qualifiés, de la différence marquée en termes de qualité et d'accessibilité de l'éducation entre les zones urbaines d'une part et les zones rurales ou isolées d'autre part, du manque d'informations ventilées sur les taux d'alphabétisation, du taux de passage du primaire au secondaire moins élevé chez les filles que chez les garçons et de la disparité entre les jeunes femmes et les jeunes hommes dans les universités publiques et dans le secteur de l'enseignement professionnel et technique.
委员会还感到关切的是,教育基础设施薄弱和教材短缺;合格教师人数有限;城市与农村或边远区的教育质量和受教育的机会差异明显;缺少关于识字率的分类资料;与男孩相比,女孩
小学入中学的升学率偏低;女青年与男青年接受公立大学以及职业和技术教育的入学率悬殊。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。