L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自批评有利于改正缺点。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自批评有利于改正缺点。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采用批评和自批评的方法。
Il fait son autocritique.
他在做自批评。
Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
须从失误中吸取经验教训,并应自
批评。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
以色列对于
整个社会和
家所具有的自
批评精神引以为荣。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这方面,本次会议谋求进行自批评,也批评别人并且是前瞻性的。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合须进行自
批评并应首先对其工作方法提出改变的建议。
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员会与约
代表进行了坦率的、自
批评的和建设性的对话,这使委员会感
鼓舞。
Le Comité se réjouit de ce dialogue et note la franchise et l'absence de complaisance dont a fait preuve l'État partie.
委员会对已进行的对话表示欢迎并注约方采取了非常坦率和自
批评的态度。
Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !
你已经介绍了你的缺点和优点…可你还没有自批评!
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
并非支持死刑,
仅仅是想说明:一点自
批评对
没有坏处。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
对以往家政策进行批评和自
批评式的审查对于拟订
家行动计划至关重要。
Il se félicite également de la franchise, de l'autocritique et de l'esprit de coopération qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie.
委员会还欢迎与该代表团进行的坦率和带有自
批评与合作精神的对话。
Mais nous devrions faire preuve de suffisamment d'autocritique pour nous demander s'il ne serait pas préférable de regrouper les compétences dans certains cas.
但应当进行足够的自
批评,自问在某些情况下集中各种权限不是更好吗?
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员会对玻利维亚代表团与委员会举行的坦率、富于自批评和建设性的对话感
鼓舞。
Un tel degré d'autocritique est rare de la part de toute grande organisation et en particulier de la part de l'Organisation des Nations Unies.
这种高度的自批评,对任何大组织来说都是罕见的,对联合
来说更是罕见。
Le Comité se félicite de l'attitude franche, sans complaisance et ouverte à la coopération qui a caractérisé les échanges avec la délégation de l'État partie.
委员会欢迎与约
代表团进行了坦诚、自
批评和具有合作精神的对话。
Le Comité se félicite de la soumission du troisième rapport périodique de l'État partie et relève avec satisfaction le caractère analytique et autocritique du rapport.
委员会欢迎约
提交第三次定期报告,并赞赏地注
在报告中作了分析和自
批评。
Il se félicite vivement du caractère analytique et autocritique de ces documents, qui aident à bien comprendre quelle est la situation des enfants dans l'État partie.
委员会还极为赞赏地注,上述报告具备自
批评和剖析的性质,有助于清楚了解
约
境内儿童的情况。
Nous n'avions jamais entendu auparavant une autocritique comparable à celle qui s'exprime dans les rapports sur les tragédies de Srebrenica, de la Bosnie-Herzégovine et du Rwanda.
过去从来没有听
象在关于斯雷布雷尼察、波斯尼亚和黑塞哥维那以及卢旺达的悲剧的报告中所表示的那种自
批评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。