L'autocritique est propice à corriger les défauts.
有利于改正缺点。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
有利于改正缺点。
Il adopte les méthodes de la critique et de l'autocritique.
他采用方法。
Il fait son autocritique.
他在做。
Nous devons tirer certains enseignements de nos erreurs et faire de la place à l'autocritique.
们必须从失误中吸取经验教训,并应
。
En Israël, nous sommes fiers du sentiment d'autocritique de notre société et de notre État.
以色列对于
们整个社会
家所具有
精神引以为荣。
Sous ce rapport, cette session se veut-elle à la fois autocritique, critique et prospective.
在这方面,本次会议谋求进行,也
别人并且是前瞻性
。
L'Organisation doit procéder à son autocritique et être la première à proposer des changements dans ses méthodes de travail.
联合必须进行
并应首先对其工作方法提出改变
建议。
La franchise, l'autocritique et l'esprit constructif qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie lui semblent encourageants.
委员会与缔约代表进行了坦率
、
建设性
对话,这使委员会感到鼓舞。
Le Comité se réjouit de ce dialogue et note la franchise et l'absence de complaisance dont a fait preuve l'État partie.
委员会对已进行对话表示欢迎并注意到缔约方采取了非常坦率
态度。
Vous avez déjà présenté vos défauts et vos qualités… et voilà que vous n’êtes pas encore au bout de votre autocritique !
你已经介绍了你缺点
优点…可你还没有
!
Je ne suis pas pour la peine de mort, simplement je constate qu'un peu d' autocritique ne nous ferait pas de mal.
并非支持死刑,
仅仅是想说明:一点
对
们没有坏处。
Il est indispensable de procéder, lors de l'établissement des plans d'action nationaux, à un examen critique et autocritique des politiques du passé.
对以往家政策进行
式
审查对于拟订
家行动计划至关重要。
Il se félicite également de la franchise, de l'autocritique et de l'esprit de coopération qui ont caractérisé le dialogue avec la délégation de l'État partie.
委员会还欢迎与该代表团进行
坦率
带有
与合作精神
对话。
Mais nous devrions faire preuve de suffisamment d'autocritique pour nous demander s'il ne serait pas préférable de regrouper les compétences dans certains cas.
但们应当进行足够
,
问在某些情况下集中各种权限不是更好吗?
Il se félicite du dialogue franc, constructif et laissant la place à l'autocritique qui a été entamé avec la délégation de l'État partie.
委员会对玻利维亚代表团与委员会举行坦率、富于
建设性
对话感到鼓舞。
Un tel degré d'autocritique est rare de la part de toute grande organisation et en particulier de la part de l'Organisation des Nations Unies.
这种高度,对任何大组织来说都是罕见
,对联合
来说更是罕见。
Le Comité se félicite de l'attitude franche, sans complaisance et ouverte à la coopération qui a caractérisé les échanges avec la délégation de l'État partie.
委员会欢迎与缔约代表团进行了坦诚、
具有合作精神
对话。
Le Comité se félicite de la soumission du troisième rapport périodique de l'État partie et relève avec satisfaction le caractère analytique et autocritique du rapport.
委员会欢迎缔约提交第三次定期报告,并赞赏地注意到在报告中作了分析
。
Il se félicite vivement du caractère analytique et autocritique de ces documents, qui aident à bien comprendre quelle est la situation des enfants dans l'État partie.
委员会还极为赞赏地注意到,上述报告具备剖析
性质,有助于清楚了解缔约
境内儿童
情况。
Nous n'avions jamais entendu auparavant une autocritique comparable à celle qui s'exprime dans les rapports sur les tragédies de Srebrenica, de la Bosnie-Herzégovine et du Rwanda.
们过去从来没有听到象在关于斯雷布雷尼察、波斯尼亚
黑塞哥维那以及卢旺达
悲剧
报告中所表示
那种
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。