Ce n'est qu'alors qu'une stabilité autonome sera possible.
有这样,才有
能实现
我维持的稳
。
Ce n'est qu'alors qu'une stabilité autonome sera possible.
有这样,才有
能实现
我维持的稳
。
La quête d'une stabilité autonome dans cette partie de l'Europe n'est pas quelque chose de nouveau.
在欧洲这一地区寻我维持的稳
当然不是一个新的努力。
Une stabilité autonome n'est possible que s'il y a un cadre politique solide et bien établi dans l'ensemble de la région.
有为整个地区建立一个牢固的政治框架时,
我维持的稳
才能实现。
Nous ne pouvons pas avoir une stabilité autonome dans la région si nous n'avons pas de stabilité autonome dans les différentes parties de la région.
如果我们在该地区不同地方没有我维持的稳
,那么我们就不能在该地区有
我维持的稳
。
Bien que beaucoup ait été accompli, la CPLP comprend que le Timor-Leste requiert toujours l'appui de l'ONU pour devenir une nation stable et autonome.
虽然已经取得重大的成就,但葡语共同体知道,东帝汶依然需要联合国的支持,以便能够成为一个稳与
我维持的国家。
Ces principes de base, inclus dans la Charte de San Francisco, ont permis le développement de mécanismes efficaces d'auto-contrôle et de stabilisation du système international.
这些在旧金山写入《宪章》的基本原则使得能够制有效的
我控制机制和稳
国际体系。
Surtout, l'importante question de la recherche d'une stabilité qui se soutiendrait d'elle-même dans les Balkans est en tête de nos priorités, mais nous sommes encore loin des objectifs fixés à cet égard.
总的来说,寻巴尔干
我持续性稳
的重要问题处于议程首位,但我们仍远离在这方面确
的目标。
De même, la reconnaissance du lien indissociable entre paix et développement nous aiderait à mettre au point des stratégies pour une stabilité à long terme et pour une paix et une sécurité autonomes.
同样,对和平与发展之间相互交织的联系的认识,将帮助我们为长期稳和
我延续的和平与安全制订
。
Le but principal d'une stabilité durable fondée sur un cadre régional solide ne peut être atteint que grâce à un engagement ferme et à une participation active de la population locale et des hommes politiques locaux.
有当地人民和当地政治人物积极努力和积极参与,才能在坚
区域框架基础上实现
我维持的稳
这个压倒一切的目标。
À sa 4105e séance, tenue le 28 février, le Conseil a entendu un exposé de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans, M. Carl Bildt, sur la recherche d'une stabilité autogène pour cette région.
在2月28日第4105次会议上,安理会听取了秘书长巴尔干特使卡尔·比尔特尔关于谋该区域
我维持的稳
的口头报告。
M. Bildt (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer ma reconnaissance pour la possibilité qui m'est donnée de revenir au Conseil pour traiter de la question importante de la recherche d'une stabilité autonome dans les Balkans.
比尔特先生(以英语发言):首先让我表示感谢有这个机会回到安理会,讨论在巴尔干地区寻我维持的稳
这一问题。
Enfin, la Croatie est fermement convaincue que les efforts de la communauté internationale se révèleront positifs, et la stabilité autonome en Europe du Sud-Est ne sera assurée que lorsque les pays de la région pourront assumer la responsabilité de leur avenir.
最后,克罗地亚坚信,国际社会的努力将证明是成功的,有该区域国家能够为它们的未来承担责任时东南欧的
以
我维持的稳
才能得到保证。
Nous pourrons alors instaurer non seulement une stabilité à long terme, mais aussi un cadre général permettant une croissance économique autonome dans la région, sans laquelle nous ne pourrons effacer les terribles vestiges des nombreuses années de guerre, de destruction, de sanctions et d'isolement.
随后我们不仅能够实现我维持的稳
,而且还
实现该区域
我维持经济增长的条件,没有这些条件我们就不能消除多年的
争、破坏、制裁和孤立的
怕遗迹。
Seul l'exercice de la justice à l'encontre des accusés et de ceux qui le seront par le Tribunal, représentant les forces de l'extrémisme et de la désintégration comme M. Bildt les a si éloquemment appelés, renforcera le processus de tolérance et d'intégration permettant de rechercher une stabilité durable dans toute la région.
有对那些受法庭起诉者和今后受起诉者——比尔特先生雄辩地称他们为代表着极端主义和解体力量——作出司法判决,才能加强容忍和一体化的进程,而在整个区域争取实现
我维持的稳
将以它为中心。
Toujours sur les conseils de la Mission, l'AIPE a commencé à revoir sur le plan interne tous les règlements juridiques afin d'identifier ceux qui limitent le pouvoir de décision de la direction concernant le personnel, les promotions, mutations, classements, etc., le but étant d'améliorer le fonctionnement de la police et de garantir sa stabilité et son autonomie.
同样按照欧警特派团的建议,国家调查和保护局已经开始对所有法律规进行内部审查,查明在人员、晋升、调转和
级等方面限制管理层做出有效决策的那些规
,以便改善其运作,并帮助确保稳
和
我维持。
Dès que les autorités de la République fédérale de Yougoslavie et les représentants de tout le système politique comprendront la logique sous-jacente qui est à l'œuvre ici, nous pourrons immédiatement oeuvrer tous ensemble à la mise sur pied de structures autonomes - au sein même du pays - en vue de l'établissement d'une stabilité propre à la région dans son ensemble.
南斯拉夫联盟共和国当局及其整个政治制度越早看到其中的逻辑,我们就能够越快地一道努力建成我维持的结构——包括在其边界内——以作为在整个区域争取
我维持的稳
努力的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。