Le peuple sahraoui devrait être reconnu et appuyé comme un peuple qui mérite la liberté.
应承认撒哈拉人是应该获得自由的人
,并给他们以支持。
Le peuple sahraoui devrait être reconnu et appuyé comme un peuple qui mérite la liberté.
应承认撒哈拉人是应该获得自由的人
,并给他们以支持。
C'est notre honneur et c'est notre devoir d'hommes et de femmes libres.
这是我们作为自由人的荣耀和义务。
Les États-Unis soutiennent les peuples épris de liberté, indépendamment de la voie et du rythme qu'ils suivent.
但是,不论他们选择哪种途径或速度,美国同追求自由的人
站在一起。
Nous savons que les peuples libres préfèrent le progrès et la vie plutôt que de servir des idéologies meurtrières.
我们知道,自由的人热
与生命,不愿充当意识形态杀人的走卒。
Que mon peuple vive et qu'il soit libre.
让我的人活着,让我的人
自由。
La situation au Moyen-Orient reste extrêmement préoccupante pour tous les pays et les peuples épris de liberté.
所有热自由的国家和人
都极为关注中东问题的趋势。
Ce déchaînement de folie sera confronté à la résistance d'une alliance solide de tous les peuples libres.
各国自由人结成的坚
联盟
有力地抵制这种愚蠢行径。
Nous aussi, nous avons souffert et nous savons ce que signifie pour un peuple d'attendre avec impatience l'indépendance et la liberté.
我们也曾经受过其害,我们知道这对一个渴望独立与自由的人来说意味着什么。
Dans une situation de ce genre, tout peuple honorable et épris de paix tenterait de défendre son territoire et son droit à l'autodétermination.
在这种情况下,所有正直、热自由的人
图捍卫自己的土地和自决权利。
Il y aurait ensuite la tenue d'élections libres et justes grâce auxquelles les citoyens du Myanmar éliraient les dirigeants de leur choix.
只有通过公平自由的选举,缅甸人才能选举出自己的领导人。
Le moment est venu aussi de récompenser et de stimuler les peuples qui luttent pour leur liberté en suivant les voies pacifiques tracées par l'ONU.
给按照联合国划定的和平道路争取自由的人提供补偿和激励的时候也到了。
Le Gouvernement tchadien tente depuis près dune décennie de répondre aux exigences de liberté et de bien-être dont le peuple a été privé depuis l'indépendance.
乍得政府在十多年的时间时里一直在努力满足一个自从独立以来就被剥夺自由和福利的人对自由和福利的要求。
Une coopération internationale respectant la souveraineté des États et la liberté des peuples est nécessaire aux pays en développement, en particulier, pour compléter leurs interventions nationales.
尊重各国主权和人自由的国际合作对于发展中国家是必要的,特别是可以作为国家干预的补充。
Nous célébrons le plus grand miracle vécu par notre peuple à l'époque contemporaine : le don de notre propre pays, d'être un peuple libre dans notre foyer national.
我们庆祝我国人在当代历史上遇到的最伟大奇迹:我们有了我们自己的国家,在自己的家园成为自由的人
。
M. de Villepin (France) : Les Nations Unies portent le meilleur de nous-mêmes : l'aspiration à la paix, à la justice, à la liberté des hommes et des peuples.
德维尔潘先生(法国)(以法语发言):联合国是我们身上最佳要素的象征:我们对和平、公正以及个人和各国人自由的向往。
Les problèmes de Cuba ne découlent pas d'une décision quelconque des États-Unis, mais de l'embargo sur la liberté que le régime cubain impose à son propre peuple.
古巴问题的产生不在于美国的任何决定,而在于古巴政府对其本国人自由的限制。
De même qu'une société de personnes libres, un monde d'États libres a besoin de principes régulateurs universels pour assurer prévisibilité et confiance dans le cadre des relations internationales.
正如任何一个由自由人组成的社会一样,一个由自由国家组成的世界需要具有普遍性的管理原则,以确保国际事务中的可预测性和信任。
Notre peuple, qui a joué un rôle majeur dans l'édification de la civilisation humaine, est un peuple épris de liberté, qui appuie les principes de la souveraineté et de l'indépendance.
我国人曾对建设人类文明发挥过重要作用,我们是热
自由的人
,我们支持主权和独立原则。
Les nations étaient donc unies pour rendre le monde plus sûr et plus pacifique - un monde où des peuples libres pourraient chercher ensemble à partager une destinée de prospérité.
因此各国携手团结,创造一个更加安全、更加和平的世界——一个自由的人能够共同追求共同繁荣的世界。
Nous avons l'intention de poursuivre cet appui, en œuvrant avec les individus épris de liberté dans le monde pour faire face à l'avenir de manière constructive et avec confiance et détermination.
我们打算继续提供这一支持,同世界各地热自由的人
一道努力,满怀信心和决心建设性地面对未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。