Le rapatriement ou la réinstallation des réfugiés est devenu un problème urgent vu la situation lamentable des réfugiés dans les camps dilapidés.
难民在残破不堪的难民营中
的苦况,难民的遣返和重新安置就成为一项紧迫的问题。
Le rapatriement ou la réinstallation des réfugiés est devenu un problème urgent vu la situation lamentable des réfugiés dans les camps dilapidés.
难民在残破不堪的难民营中
的苦况,难民的遣返和重新安置就成为一项紧迫的问题。
Un autre élément qui inspire bien du souci sur le plan humanitaire est la sécheresse, la pire depuis 1971, qui frappe l'Afghanistan et les autres pays de la région.
在中部和北部区域仍发零星战斗,进一步
援助工作复杂化并且
许多平民的苦况加剧。
Des consultants en gestion qui se sont rendus auprès des missions sur le terrain ont noté les difficultés causées au personnel par les retards de versement des traitements et indemnités et ils ont insisté sur la nécessité de prendre des initiatives concernant la qualité de la vie et la sûreté et la sécurité dans les missions.
管理顾问在访问了外地特派团后,注意到工作人员因薪金和津贴延迟支付而经历的苦况,并强调必须拟订计划以处理特派团工作人员量问题和安全与保障问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。