Ils fondent leurs arguments sur la théorie de «l'effet utile».
这些评论者将“有用效果”理论作为其论据。
Ils fondent leurs arguments sur la théorie de «l'effet utile».
这些评论者将“有用效果”理论作为其论据。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,这现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震的征兆。
Dans d'autres cas, l'accent est mis sur l'importance de l'expérience acquise au niveau local et des connaissances traditionnelles.
另些评论者强调,当地经验和传统知识非常重要。
Les recommandations du rapport ont été largement approuvées par les observateurs, du secteur privé comme du secteur public.
审查报告的建得到私营和公营部门评论者的广泛认同。
Selon certains commentateurs, l'affirmation de ce corpus commun rendrait moins nécessaire la qualification des conflits armés, comme internationaux ou internes.
些评论者表示认为,这
共同核心内容的确认减少了把武装冲突定性为国际和国内武装冲突的必要性。
Toutefois, de l'avis d'une majorité de commentateurs, la Convention régit même les accords conclus sans recours au schéma traditionnel “offre-acceptation”.
但是,大多数评论者认为,即便是未按传统的“发价-接受”方法达成的,也应包括在公约范围之内。
Néanmoins, certains commentateurs ont avancé que les États sont effectivement tenus de prendre des mesures d'action positive en faveur des groupes défavorisés.
但是,些评论者却认为,国家实际上有义务为处于不利地位群体采取扶持行动。
D'autres gouvernements et commentateurs doutent qu'il soit judicieux de tenter de codifier sous forme conventionnelle les règles générales de la responsabilité des États.
另些国家政府和评论者对试图以条约形式编纂关于国家责任的
般规则的作法是否明智表示怀疑。
Certains commentateurs sont d'avis que les devoirs du représentant de l'insolvabilité envers la masse de l'insolvabilité pourraient constituer une obligation de conclure un tel accord.
有些评论者认为,破产管理人对破产财产负有的责任,可以构成项订立此类
的职责。
Toutefois, de l'avis de la majorité des commentateurs, la Convention des Nations Unies sur les ventes régit les accords conclus sans recours au schéma traditionnel “offre-acceptation”.
然而,大多数评论者认为,联合国销售公约涵盖了在不采用传统“要约/接受要约”方法情况下达成的。
Certains commentateurs ont soutenu que cette théorie n'était pas très différente du principe général de la bonne foi dans le contexte des relations d'État à État.
些评论者认为该原则与国家间国际关系中的善意这
基本原则没有太大区别。
Ainsi qu'il ressort de bon nombre des observations formulées, le renforcement des capacités revêt également une importance décisive pour la réalisation des objectifs en matière de prévention des catastrophes.
许多评论者都指出,能力建设是实现减灾目标的另个关键要素。
Quelques commentateurs ont rappelé que les investisseurs semblaient avant tout se préoccuper de ce qui se passait du côté de l'offre, quand ils envisageaient un investissement direct étranger.
有两位评论者回到关于投资者似乎主要专注于外国直接投资的供给方面的论点。
Comme un commentateur l'a noté, c'est l'absence de définition communément admise des expressions «terrorisme» et «acte terroriste» qui empêche de faire la distinction entre terroriste et combattant de la liberté.
如名评论者指出,妨碍把恐怖分子与自由战士区别开来的,是缺乏
个公认的“恐怖主义”和“恐怖行为”的公认定义。
Des commentateurs ont également suggéré que la Convention s'inspire du principe favor contractus, en vertu duquel on devrait adopter les solutions qui favorisent l'existence du contrat plutôt que son annulation.
评论者还建,倾向于履行合同的原则同样应作为本公约的
项基础,根据该原则,
方当事人应采纳有利于合同成立而不是导致合同无效的解决办法。
Certains commentateurs estiment que le cas des personnes qui se livrent à la prostitution pour de l'argent parce qu'elles sont confrontées à des difficultés financières extrêmes relèvent également de la prostitution "forcée"60.
些评论者认为,因经济急需而操淫业赚钱也应被解释为“强迫”卖淫。
L'accent est souvent mis sur la nécessité de s'adresser d'abord à la base, en commençant par les communautés les plus vulnérables avant de passer à des projets plus ambitieux à l'échelle provinciale et nationale.
这些评论者往往重视需要自下而上地开展能力建设这问题,即:先从最脆弱的社区开始,然后逐步在各省和全国范围进行。
De nombreux commentateurs ont souligné la nécessité de mettre en place un tel dispositif à l'échelle mondiale, en encourageant expressément le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes à remplir ce rôle.
许多评论者强调,需要建立减少灾害风险方面的此种全球能力,他们尤其鼓励国际减灾战略秘书处发挥此种作用。
Toutefois, les commentateurs dans les pays de droit civil sont généralement d'avis que les accords internationaux deviendront plus courants à l'avenir en raison de leur utilisation concluante dans le cadre des procédures d'insolvabilité internationale.
不过,大陆法系国家的评论者普遍认为,随着跨国界在跨国界破产程序中得到成功使用,跨国界
今后将更加普遍。
Toutefois, on a estimé qu'une grande partie des conclusions générales et des recommandations y figurant avaient été dépassées par les événements et que des réformes menées dans ce domaine n'avaient pas été prises en considération.
但是,评论者认为该报告所载的许多般性调查结果和建
因所发生的事件而过时,并且该报告忽略了影响该主题的
些改革倡
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。