Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评是很讲究措辞的。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评是很讲究措辞的。
Un jury international a décerné le prix à quatre films.
一个国际评组对四部片子评给大奖。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指责评并不能恢复我们的环境。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评这些工作的是成
而不是言词。
Il est encore trop tôt pour porter un jugement définitif sur la mondialisation.
现在还不能对全球化作出最后评。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按他们的选择结对他们进行评
。
L'orateur espère que l'histoire portera un jugement favorable sur les décisions prises.
他希望,历史将积极评所作决定的智慧。
Ils ont procédé à l'examen critique et à la synthèse de chaque élément du rapport.
他们评、审查和归纳报告的各部分内容。
Toutefois, il ne faut pas préjuger l'issue des discussions de Vienne.
然而,不应预先评在维也纳进行的讨论结
。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何对它们进行评?
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活的改善是历史评我们的标准。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury.
国际法院的三法
将应邀担任决赛的评
。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury de la finale.
将邀请国际法院的三法
对决赛进行评
。
Il est trop tôt pour juger de l'amélioration des services d'appui du nouveau département.
评新部门在改善支助服务方面的作用还为时过早。
L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.
或许应参照企业集团的状况来评破产的临近性。
L'histoire nous jugera sur nos actes et non pas sur nos paroles.
历史将以我们的行动、而不是言辞来评我们。
Il nous jugera sur nos actes et nos résultats.
世界会根据我们的成和我们的实施情况来评
我们。
La Croatie sera jugée au regard des résultats concrets de son action.
我们将根据其行动的具体结来对克罗地亚作出评
。
La responsabilité d'un tel jugement appartient au États souverains, et non pas au Groupe.
作出这种评的责任属于主权国家,而不是本专家组。
Qu'est-ce qui motive alors une telle hâte et une telle agitation?
那么,所有这些匆忙评和吵吵闹闹背后究竟是什么动机呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。