Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助家轮流
法。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用赞助家轮流
法。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
赞助人中包括一些家元首和其他世界领袖,他们表示愿意对
地球年提供赞助。
Projet financé par le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine.
—项目由人安全信托基金赞助。
Projet financé par les Gouvernements suédois et finlandais.
—项目由瑞典和芬兰政府赞助。
Projet financé par l'Agence canadienne de développement international (CIDA).
—项目由拿大
开发署赞助。
Les participants ont recommandé que l'Autorité organise des réunions techniques à cette fin.
人们建议管理局赞助为此举讲习班。
Elle a appelé les États en mesure de le faire à contribuer au Programme de parrainage.
会议呼吁有能力家向赞助方案捐款。
Ce programme sera parrainé par le Fonds du pétrole d'Azerbaïdjan.
阿塞拜疆石油基金会将为该方案提供赞助。
Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.
对口织了这次由人口基金赞助
会议。
Cela vaut également pour les activités bénéficiant de l'appui du FEM.
由全球环境基金赞助活动也应当这样做。
Cela vaut également pour les activités bénéficiant de l'appui du FEM.
由全球环境基金赞助活动也应当这样做。
Les décisions concernant le parrainage de tels projets sont normalement prises par consensus.
赞助这种项目决定通常应协商一致作出。
Certains États pratiquent une politique de parrainage et de protection à leur égard.
一些家执行赞助和庇护恐怖分子
政策。
Mon gouvernement a été un des promoteurs des pourparlers de paix d'Arusha.
我政府是阿鲁沙和平谈判
赞助
之一。
Le CIDHG parraine les participants conformément à ces décisions.
排雷中心根据这些决定对有关参者进行赞助。
Il était parrainé par l'Union européenne et le Gouvernement espagnol.
该讨论会由欧洲联盟和西班牙政府赞助。
La CEPALC a appuyé ou parrainé les réunions internationales suivantes qui concernaient les peuples autochtones.
拉美经委会主持和赞助以下土著民族会议。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赞赏这次奥林匹克接力队有161个赞助者。
Cette étude est coparrainée par la CFPI.
这项研究是由公务员制度委员会共同赞助。
Au total, 12 personnes représentant 11 pays ont donc bénéficié du Programme.
因此,共有12人代表11个家得到了赞助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。