Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用助
家轮流的办法。
Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.
可采用助
家轮流的办法。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
助
中包括一些
家元首和其他世界领袖,他们表示愿意对
际地球年提供
助。
Projet financé par le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine.
—项目的安全信托基金
助。
Projet financé par les Gouvernements suédois et finlandais.
—项目瑞典和芬兰政府
助。
Projet financé par l'Agence canadienne de développement international (CIDA).
—项目拿大
际开发署
助。
Les participants ont recommandé que l'Autorité organise des réunions techniques à cette fin.
们建议管理局
助为此举办的讲习班。
Elle a appelé les États en mesure de le faire à contribuer au Programme de parrainage.
会议呼吁有能力的家向
助方案捐款。
Ce programme sera parrainé par le Fonds du pétrole d'Azerbaïdjan.
阿塞拜疆石油基金会将为该方案提供助。
Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.
对口际组织了这
口基金
助的会议。
Cela vaut également pour les activités bénéficiant de l'appui du FEM.
全球环境基金
助的活动也应当这样做。
Cela vaut également pour les activités bénéficiant de l'appui du FEM.
全球环境基金
助的活动也应当这样做。
Les décisions concernant le parrainage de tels projets sont normalement prises par consensus.
助这种项目的决定通常应协商一致作出。
Certains États pratiquent une politique de parrainage et de protection à leur égard.
一些家执行
助和庇护恐怖分子的政策。
Mon gouvernement a été un des promoteurs des pourparlers de paix d'Arusha.
我政府是阿鲁沙和平谈判的
助
之一。
Le CIDHG parraine les participants conformément à ces décisions.
排雷中心根据这些决定对有关参者进行
助。
Il était parrainé par l'Union européenne et le Gouvernement espagnol.
该讨论会欧洲联盟和西班牙政府
助。
La CEPALC a appuyé ou parrainé les réunions internationales suivantes qui concernaient les peuples autochtones.
拉美经委会主持和助以下土著民族
际会议。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赏这
的奥林匹克接力队有161个
助者。
Cette étude est coparrainée par la CFPI.
这项研究是公务员制度委员会共同
助的。
Au total, 12 personnes représentant 11 pays ont donc bénéficié du Programme.
因此,共有12代表11个
家得到了
助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。