Elle va rarement dans ce genre d'endroit.
她很少去那样的地方。
Elle va rarement dans ce genre d'endroit.
她很少去那样的地方。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有所说的那样严厉。
Cela s'est passé juste comme il le voulait.
事情的经过正如他期望的那样。
Il vient aussi fréquemment qu'on peut l'espérer.
他希望的那样经常来。
Les faits sent tels que je vous les ai racontés.
事实就如同我向您叙述的那样。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家那样的工作。
Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?
要想女的美丽或者诗
那样耀眼。
Mes bras sont tres forts comme ceux d'un boxer.
我的臂膀就拳击手那样强壮。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他家所形容的那样严厉。
Il faut savoir qu'ils ont tous telle ou telle faiblesse.
应该知道他都有
样或那样的缺点。
Cela n'est pas aussi difficile que vous vous l'imaginez.
您所想象的那样困难。
Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.
从事农业的再
从前那样工作了。
Ce phénomène n'a évidemment pas l'ampleur qu'on lui connaît dans les villes françaises.
一现象显然没有我在法国城镇中所了解的那样广泛。
Vous pouvez, comme Jojo, imprimer votre image ! »
“你可以
小周周那样打印你
的图片哦!”
Dans cet environnement, je voudrais continuer à l'auteur l'inspiration pour sûr!
在那样的环境,我想作家的灵感肯定源源断!
La ville où le soleil ne se couche jamais.
里的天气正如它引以为傲的那样,阳光永
坠落。
En définitive, les projets des États-Unis sont exactement tels que je les ai décrits.
总而言之,美国的计划就是我刚才所说的那样。 仅仅是那样。
Moi qui croyais te connaitre, Moi qui t'aimais tant.
我一直相信我了解你, 一直是那样的爱你。
Comme on peut le deviner, Yunho n'est jamais pressé de passer aux choses sérieuses.
就我
能猜到的那样,豆包从
强迫自己认真。
Si tu reviens,je veux te recevoir aussi bien qu'auparavant.
如果你回来,我希望能够以前那样好好的招待你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。