Plusieurs sont soupçonnés d'avoir utilisé la main-d'œuvre carcérale pour se faire construire de somptueuses demeures.
有几名涉嫌用监狱劳工建造铺张浪费的房屋。
Plusieurs sont soupçonnés d'avoir utilisé la main-d'œuvre carcérale pour se faire construire de somptueuses demeures.
有几名涉嫌用监狱劳工建造铺张浪费的房屋。
Les pays contribuants, en proie à une crise économique mondiale, s'efforcent d'imposer une discipline budgétaire, de réduire le gaspillage et de prévenir les abus.
提供经费的国家经济危机的剧痛中,竭力实行预算节制,减少铺张浪费。
Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.
秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不负世人的期待。
Et partout, l'on voit des contrastes criants : faute d'urbanisme, les taudis s'étendent aux côtés de gratte-ciel étincelants; à la consommation ostentatoire font pendant de grandes pyramides de déchets qui menacent l'environnement et la santé de l'homme; et l'écart se creuse entre le prix du logement et les salaires offerts sur les marchés du travail.
我们各地都看到显著的比照:
无规划的城市拓展的同时,沙土般的贫民窟
闪耀着的摩天大楼并列而立;铺张浪费现象
如山、威胁环境和人类健康的垃圾一道并存;住房费用和住房供应之间以及住房费用和劳动力市场薪金之间的差距日益加大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。