À 12 h 30, un bulldozer israélien a renforcé la position située sur la colline de Misgav Am en Palestine occupée.
30分看到一辆以色列推土机被占领的巴勒斯坦领土内加固Misgav Am小丘的阵地。
À 12 h 30, un bulldozer israélien a renforcé la position située sur la colline de Misgav Am en Palestine occupée.
30分看到一辆以色列推土机被占领的巴勒斯坦领土内加固Misgav Am小丘的阵地。
À la fin de la mission d'évaluation, le Président Déby a reçu M. Annabi le 5 février à Am Timam dans l'est du Tchad.
评估团结束任务时,代比总统于2月5日乍得部的Am Timam接见了纳比先生。
Dès le matin, à Misgav Am en face de la ville d'Adissa, les forces israéliennes ont installé un énorme radar ayant la forme d'un parasol.
午,Udaysah对面Misgav Am据点的以色列部队开始架设一个非常大的伞形雷达装置。
À 10 heures, des soldats israéliens à bord d'un dirigeable ont survolé la colline de Misgav Am, située en Palestine occupée, afin de surveiller la frontière.
以色列敌军部队被占领的巴勒斯坦Misgav Am 山空施放气球,以便监测边界情况。
On les voit souvent dans les rues de N'Djamena et dans les unités opérationnelles à Tine, Adre, Am Zoer, Goz Beida et Abeche dans l'est du pays.
他们经常出现恩贾梅纳的大街部Tine、Adre、Am Zoer、Goz Beida贝歇的行动单位。
Le 7 mai, des affrontements violents ont eu lieu au sol entre l'Armée nationale tchadienne (ANT) et les rebelles le long du même couloir, à proximité de Am Dam.
7日,乍得国民军与反叛分子同一地带靠近姆达姆的地方发生激烈地面接。
Le 14 mai, la MINURCAT a reçu confirmation de la présence d'un grand nombre de mineurs parmi les combattants de l'UFR faits prisonniers lors des affrontements qui s'étaient produits à Am Dam.
5月14日,中乍特派团证实,乍得部队姆达姆冲突期间俘虏的抵抗力量联盟战斗员中有大量未成年。
À Am Dam, une zone de combat de 2,92 kilomètres carrés a été déminée, ce qui a permis à la population d'avoir accès aux infrastructures sociales telles qu'hôpitaux et écoles, ainsi qu'aux terres agricoles.
姆达姆,一片2.92平方公里的战场已经被清理出来,使当地居民得以进出医院、学校等社会基础设施,也能够去农田。
En outre, il faudrait procéder rapidement à la réinstallation des camps de réfugiés qui se trouvent à proximité de la frontière avec le Soudan, notamment les camps d'Am Nabak et d'Ouré Cassoni, près de Bahaï.
此外,还必须快速迁移靠近与苏丹之间边界的难民营,特别是Bahai附近的Am NabakOure Cassoni两个收容营。
Je souhaite néanmoins attirer l'attention sur l'un des prétextes les plus étrangers qui aient été invoqués à savoir que la Libye doit d'abord verser des compensations aux familles des victimes du vol 103 de la Pan Am.
但是,我想重点谈一谈现提出的最荒诞的借口之一:对泛美航空公司103号航班的受害者家属给予赔偿。
La Mission a également été informée de trois cas de tentative de viol qui auraient été perpétrées par des membres de l'ANT à Am Dam, avant et après les affrontements avec des groupes armés d'opposition tchadiens.
特派团记录了部署到姆达姆的乍得国民军与乍得武装反对团体冲突之前之后涉嫌实施的三起强奸案件。
Pendant ce temps, la deuxième colonne de rebelles se serait déplacée vers le sud dans la région de Tissi, près de la frontière avec la République centrafricaine et elle s'est déplacée depuis lors vers l'ouest vers Am Timan.
与此同时,第二支叛军队伍据报已经南移至与中非共国接壤的边界附近的Tissi地区,后来又向西朝安提曼移动。
L'attaque a été repoussée par l'Armée nationale tchadienne au moyen de frappes aériennes et suite à des affrontements directs qui ont eu lieu, le 7 mai, à proximité de Am Dam et qui ont forcé les rebelles à battre en retraite.
这次袭击被乍得国民军击退,国民军实施了空中打击,并于5月7日姆达姆附近与叛军直接交锋,迫使叛军撤退。
En coopération avec le PNUD et le HCR, la MINURCAT a également facilité le fonctionnement d'un tribunal itinérant en aidant la Cour d'appel d'Abéché à organiser, entre le 1er juin et le 24 juillet, des audiences pénales en certains endroits, y compris Abéché et Am Timam.
中乍特派团还开发署难民署的合作下,为流动法院的运作提供便利,做法是支持贝歇诉法庭从6月1日起至7月24日贝歇姆提曼等地组织刑事法院开庭。
Entre 20 h 30 et 22 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé par intermittence les environs des positions tenues par les forces israéliennes à Ramta, Rouwayssat al-Alam, Bastara, Tall al-Ibad et Misgav Am. Les deux appareils sont ensuite repartis en direction des territoires occupés.
30分至22时30分,两架以色列直升飞机飞越Ramta、Ruwaysat al-Alam、Bastara、Tall al-AbbadMisgav Am以色列部队据点附近的空,然后朝被占领领土方向飞离。
Trois membres du Détachement intégré de sécurité (DIS) ont été tués par balle, deux lors d'attaques contre des sites du DIS à Farchana et Goz Amer le 14 avril et le 13 mai, respectivement, et le troisième lors d'une poursuite de voiture volée à Am Nabak le 17 juin.
综合安全分遣队有三被枪杀,其中两死于4月14日5月13日对法尔沙纳戈扎梅尔分遣队营地的袭击,另一死于6月17日姆纳巴克的劫车追击中。
Deux colonnes, comprenant chacune 60 à 70 véhicules, ont franchi la frontière avec le Soudan entre Adé et Dogdoré, et se sont dirigées vers Goz Beida (région de Sila) avant de se regrouper le 7 mai dans la région de Am Dam à 100 kilomètres au nord-ouest de Goz Beida.
各有60至70部车的两个纵队穿越代多格多雷之间的乍得苏丹边界,前往戈兹贝达(西拉地区),并于5月7日戈兹贝达西北100公里的姆达姆地区集结。
Douze postes de police - un pour chacun des 12 camps de réfugiés (Oure Cassoni, Iridimi, Touloum, Am Nabak, Mile, Kounoungo, Gaga, Farchana, Bredjing, Treguine, Djabal et Goz Amer), administrés par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans l'est du Tchad - continueront à être rattachés aux centres susmentionnés.
联合国难民事务高级专员办事处(难民署)乍得部12个难民营(Oure Cassoni, Iridimi, Touloum, Am Nabak, Mile, Kounoungo, Gaga, Farchana, Bredjing, Treguine, DjabalGoz Amer)开设的12个警察“所”将继续向各基地报告工作。
La MINURCAT a procédé au déminage de la zone des combats dans la région de Am Dam et le 10 juin a déclaré qu'il ne restait plus de mines ou de munitions non explosées, ce qui a permis de rouvrir l'accès à des infrastructures sociales indispensables et aux terres agricoles.
10日,中乍特派团对姆达姆交战区作了清理,并确认无地雷战争遗留爆炸物,这才重新开放了关键社会基础设施耕地。
Début mai, en raison des combats entre Armée nationale tchadienne et groupes armés d'opposition tchadiens près de Goz Beida et d'Am Dam, les organisations humanitaires ont suspendu leurs activités dans la région pendant une semaine, ce qui a perturbé la fourniture de services essentiels aux populations touchées, avant de les reprendre le 12 mai.
5月初,由于乍得国民军与乍得武装反对团体戈兹贝达姆达姆附近开战,该地区的道主义活动暂停一周,扰乱了向受影响居民提供基本道主义服务的活动。 道主义组织从5月12日起恢复了该地区的活动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。