Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.
请您代我通知他。
Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.
请您代我通知他。
Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当地方式热情与我打招呼。
J’ai été aussi étonné par l’amabilité à98 pour cent des commerçants, ce qui, parait-il n’était pas le cas auparavant.
同样让我吃惊是,当地商贩出奇,以前没听说过呀。
Nous les apprécions très vivement et je suis très reconnaissant de tant d'amabilité.
这些意见确常值得欢迎,我常感谢这些话。
M. Pfirter (parle en anglais) : Je vous remercie d'avoir eu l'amabilité de m'inviter à cette séance.
普菲尔特尔先生(以英语发):先生,我感谢你地邀请我出本次会议。
Je voudrais remercier les dirigeants du Timor-Leste pour la chaleur, l'amabilité et la coopération qu'ils m'ont témoignées.
我感谢东帝汶领导层方面给予我热情、款待与合作。
Le Bureau international du Travail a eu l'amabilité de présenter cette demande au Conseil d'administration du Centre international de formation.
国际劳工局委婉地向国际训练中心理事会提出了这一要求。
Le Représentant permanent de Singapour a eu l'amabilité de rappeler notre initiative d'inclure cette question à l'ordre du jour du Conseil.
新加坡常驻代表提及我们提出把这一问题列入安理会议程倡议。
Surtout, je remercie nos collègues qui ont eu l'amabilité de passer avec nous tant de temps dans des réunions parfois épuisantes.
但是,我谨特别感谢我们同事们,他们乐意地花大量时间参加我们有时令人精疲力尽会议。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Australie de l'amabilité de ses paroles chaleureuses à mon égard.
(以英语发):我感谢澳大利亚代表对我讲热情话。
Tout ce que les membres du Conseil ont eu l'amabilité de dire à mon endroit leur est certainement destiné en premier lieu.
我感谢安理会成员对我讲客气话、特别是对他们讲客气话。
Même si le Ministre Mbabazi a eu l'amabilité de se référer au mois des États-Unis, en janvier, les discussions avaient en fait commencé depuis longtemps déjà.
尽管姆巴巴齐部长客气地提到1月洲月,但讨论实际上比较早开始。
J'aimerais lui demander d'avoir l'amabilité de transmettre nos félicitations au Gouvernement angolais pour ses efforts visant à rétablir la paix et la stabilité dans ce pays.
我要请向安哥拉政府转达我们对该政府努力恢复该国和平与稳定所作努力表示感谢。
Je sais qu'il existe un appui réel à l'endroit du Président; je suis donc sûr que les membres auront l'amabilité de ne pas accroître mes frais de voyage.
我知道,大家都很支持,因此,我相信各位成员将十分宽宏大量而不会增加我旅行开支。
Bien sûr! Il faut que ce soit par-là. Si vous aviez l’amabilité de me tenir cette lampe, nous pousserions nos recherches jusqu’à ce grenier secret où le trésor a été découvert.
当然!他肯定是从那进来.如果你愿意行行帮我拿一下灯笼,我们就可以到那个藏过宝箱阁楼上去转转,找点线索.
M. Bodini (Saint-Marin) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président et tous les collègues qui ont eu l'amabilité de citer l'Ambassadeur Badji et moi-même dans leurs discours d'aujourd'hui.
博迪尼先生(圣马力诺)(以英语发):首先,我要感谢和今天在发中提及巴杰大使和我所有同事。
Sur une note personnelle, j'exprime également mes remerciements sincères pour votre amitié, votre compréhension et votre amabilité tout au long des travaux accomplis ensemble l'année passée au sein de la Commission.
就我个人而,我还要对你在我们去年在委员会共同工作期间展示谊、理解和善意表示衷心感谢。
Elle avait un visage qui représentait l'idéal chinois de la douceur et de l'amabilité des jeunes chinoises, et elle possédait une attitude typique fraîche et pure de «la fille d'à côté ».
典型中国温柔气质和亲切中国姑娘脸,使邓丽君颇具清新、纯朴“邻家女孩”之风。
À ce sujet, je voudrais souligner ici, devant le Conseil de sécurité, qu'après notre visite en Azerbaïdjan, où nous avons rencontré le Président Aliev, celui-ci a eu l'amabilité de libérer 129 prisonniers.
我尤其要在这里向安全理事会提到,在我们访问阿塞拜疆并与阿利耶夫总统进行会谈之后,他释放了129名囚犯。
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je demande de nouveau aux représentants d'avoir l'amabilité de rester silencieux et d'écouter ces excellentes interventions; cela nous permettra d'avancer plus vite.
共同(芬兰)(以英语发):在请下一位发者发之前,我再次呼吁各位代表保持安静,听取这些十分发。 这也将使我们能更顺利地前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。