Le mieux est souvent de conjuguer les initiatives privées et publiques pour fournir une assurance crédit à l'exportation.
最为有效途径常常是将私人和努力结合起来提供出口信贷保险。
Le mieux est souvent de conjuguer les initiatives privées et publiques pour fournir une assurance crédit à l'exportation.
最为有效途径常常是将私人和努力结合起来提供出口信贷保险。
Elle a fourni également une copie de la correspondance de la société indienne d'assurance du crédit à l'exportation.
它还提供了印度信贷担保司信件。
Parmi les formules les plus courantes, il faut citer les programmes de garantie de prêt, les fonds de garantie mutuelle et l'assurance crédit à l'exportation.
一些为典型方案有:借贷担保计划、合股担保基金和出口信贷担保。
Walter Bau a dit avoir été partiellement indemnisée à hauteur de DM 1 708 469 pour ses pertes contractuelles par la société allemande d'assurance des crédits à l'exportation Hermes-Kreditversicherungs AG ("Hermes").
Walter Bau说,它从德国出口信贷机构Hermes - Kreditversicherungs AG (“Hermes”)得到了合同损失一部分赔偿,金为1,708,469德国马克。
Cette société a obtenu une garantie complète de la banque Rafidain en Iraq et a également souscrit une assurance auprès de la Kreditversicherungs-AG Hermes ("Hermes"), société allemande d'assurance des crédits à l'exportation.
AKA取得伊拉克Rafidain银行全担保。 AKA还取得了德国出口信贷机构Hermes Kreditversicherungs-AG (“Hermes”)保险。
AKA a présenté une réclamation au titre de ces pertes alors même qu'elle avait été indemnisée par Hochtief ainsi que par la société allemande d'assurance de crédits à l'exportation Hermes Kreditversicherungs-AG ("Hermes").
AKA已得到Hochtief和德国出口信贷保险司Hermes Kreditversicherungs-AG(“Hermes”)赔偿,但还是就自己损失提出了索赔。
AKA a présenté une réclamation pour ses pertes découlant de l'accord de prêt, alors même qu'elle avait été indemnisée par la coentreprise ainsi que par la société allemande d'assurance des crédits à l'exportation, Hermes Kreditversicherungs-AG ("Hermes").
AKA尽管已从合营企业和德国出口信贷保险司Hermes Kreditversicherungs-AG(“Hermes”)得到了赔偿,但还是就贷款合同之下损失提出了一项索赔。
La concurrence accrue qui en résulte devrait inciter les établissements bancaires, les sociétés d'assurance crédit et autres prestataires de services financiers locaux à introduire des services en ligne et à abaisser le coût du financement des PME.
由于最终使得竞争烈,因此会剌当地银行、信贷保险司及其他金融服务提供者采用在线服务,并降低当地中小型企业融资费用。
Elle a présenté également une copie de la correspondance échangée avec le Ministère et la société indienne d'assurance du crédit à l'exportation ainsi que le compte rendu des réunions au cours desquelles avait été conclu l'accord de paiement différé.
它还提供了与建筑部和印度出口信贷担保司往来信件,以及商议推迟付款安排会议纪要。
Bhandari a dit avoir été partiellement indemnisée à hauteur de US$ 7 124 840 et US$ 505 092 pour ses pertes liées à des contrats, respectivement du Gouvernement indien et de la Export Credit Guarantee Corporation of India (société indienne d'assurances du crédit à l'exportation).
Bhandari说,它已从印度政府和印度出口信贷担保司分别得到合同损失赔偿金7,124,840美元和505,092 美元。
Les pouvoirs publics doivent cependant consentir des efforts plus spécifiques afin de mettre le crédit, les assurances et les autres services financiers à la portée de nombreux petits exploitants, surtout des femmes, qui sont dispersés dans les campagnes et souvent très éloignés des points de vente du secteur des services financiers.
但是,需要作出重点突出政策努力,为大量小型农场主提供贷款、保险及其他金融服务机会,这些小型农场主,特别是妇女农场主,往往分散在农村各地,距离金融服务业零售点很远。
ABB Schaltanlagen demande une indemnité correspondant aux montants en yen et en dinars iraquiens qui devaient lui être versés à l'achèvement de tous les éléments inscrits dans la "Liste d'engagements", déduction faite du montant de l'indemnité qui lui a été versée, en deutsche mark, au titre de ces pertes par Hermes Kreditversicherungs-AG ("Hermes"), la société allemande d'assurance des crédits à l'exportation.
ABB Schaltanlagen要求赔偿数是“承诺单”所列全部内容完成后应付给ABB Schaltanlagen日元和伊拉克第纳尔计值款,减去就这些损失已从Hermes Kreditversicherungs-AG(“Hermes”得到德国马克计值赔偿,Hermes是一家德国出口信贷保险司。
Parmi les divers instruments d'action que l'État devrait avoir à sa disposition, les participants ont insisté l'orientation du crédit, et la bonification de son coût, les subventions partielles des primes d'assurance des crédits ou les fonds de garantie partielle, les taux d'intérêt différenciés et préférentiels, les plafonds et autres mesures ciblées sur le ratio dépôts-crédits, les prises de participation directes des États et la mise en place d'institutions de financement du développement bénéficiant de l'appui de l'État.
在国家应当掌握各种政策手段中,与会者强调了直接和补贴性信贷、信贷保险费部分补贴或资金部分担保、差别和优惠利率、存储——信贷比方面最高限和其他措施、国家直接股份投资以及建立国家支持开发金融机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。