La montagne est située en arrière plan de la photo.
在这张照片中远
处,坐落着一座山。
La montagne est située en arrière plan de la photo.
在这张照片中远
处,坐落着一座山。
À son sens, ces principes étaient présents à l'arrière plan mais ne faisaient pas partie du projet à l'étude.
但,他认为,这些原则
背
,并
前草案
一
分。
Cette insuffisance manifeste de personnel au Département fait que les affaires quotidiennes repoussent à l'arrière plan le souci de réforme des procédures et systèmes dépassés.
维持和平行动干
数量明显
足,导致日常事务缠身,无暇顾及改革过时落
程序和体制。
Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
这影片中
女人大多作为背
元素,她们穿着比基尼,在戛纳
太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽
大腿,仿佛自己
夜总会
名角儿。
À l'arrière plan des délibérations de la Commission, la situation est sombre; la moitié des habitants de la planète vivent dans une pauvreté absolue, le nombre des sans-abri augmente, la croissance démographique s'intensifie, l'urbanisation et la croissance des mégalopoles s'accélèrent.
总体而言,委员会在严峻
背
下进行审议
:一半世界人口生活在绝对贫穷中;无家可归者日益增多;人口激增;迅速城市化;特大城市增多。
L'administration du PNUD reconnaît que ces mesures ont eu pour conséquence imprévue de quelque peu reléguer à l'arrière plan l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes, qui, au lieu de relever de la responsabilité de chacun, a été confiée à l'équipe de base du Groupe chargé de l'égalité des sexes ou considérée comme une attribution d'UNIFEM.
开发计划署管理层承认,这些做法产生了一种非本来意图效果,即两性平等主流化工作
再那么令人注意,它
再
所有人
工作内容,而
要么依赖两性平等股核心组来推进,要么被视作妇发基金
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。