Il est coordonné par M. Hubert Oulaye, Ministre d'État et Ministre de la fonction publique.
方案协调人为公共服务务部长于贝尔·乌拉耶先生。
Il est coordonné par M. Hubert Oulaye, Ministre d'État et Ministre de la fonction publique.
方案协调人为公共服务务部长于贝尔·乌拉耶先生。
Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la France, S. E. M. Hubert Védrine.
我请法交部长于贝尔·韦德里纳先生阁下发言。
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-après un message de M. Hubert Védrine, Ministre des affaires étrangères.
谨随函附上交部长于贝尔·韦德里纳先生的一封信。
Le Président (parle en anglais) : Je donne tout d'abord la parole au chef de la délégation du Luxembourg, S. E. M. Hubert Wurth.
席(以英语发言):我现在请卢森堡代表团团长休伯特·沃思先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Hubert Ingraham, Premier Ministre du Commonwealth des Bahamas.
席(以英语发言):大会现在将听取巴哈马联邦总理尊敬的休伯特·英格拉哈姆阁下发言。
Le projet de résolution a été examiné lors des consultations officieuses présidées par M. Hubert Wurth, Représentant permanent du Luxembourg auprès des Nations Unies.
人曾在卢森堡常驻联合代表休伯特·沃思先生持的非正式磋商中对该决议草案进行讨论。
Enfin, je souscris au document des priorités de l'Union européenne qui a été élaboré par M. Hubert Védrine, Président du Conseil de l'Union européenne.
最后,我要对欧洲联盟理事会席于贝尔·韦德里纳制订的欧洲联盟优先文件表示赞同。
Mme Hubert (Norvège) dit être d'accord pour que l'application du plan d'action du Haut-Commissariat se fasse par l'entremise du plan stratégique de gestion.
Hubert女士(挪威)说,她对通过战略管理计划实施办事处的行动计划以及办事处提高家参与和促进同联合系统的伙伴关系表示赞赏。
Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .
俩的身边是禹贝尔·卜来韦伯爵两夫妇,身于诺曼底的最古老又最高贵的一个世家。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Hubert Védrine, Ministre des affaires étrangères de la France.
代理席(以英语发言):我现在请法交部长于贝尔·韦德里纳先生阁下发言。
M. Vendrell a aussi examiné la nécessité d'une approche globale du conflit afghan avec les Ministres des affaires étrangères de la France, Hubert Vedrine, et de l'Allemagne, Joschka Fischer.
本德雷利先生还与法长于贝尔·韦德里纳和德长约施卡·菲舍尔讨论了综合解决阿富汗冲突的必要性。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Hubert Hartl, chef de la délégation et Conseiller au Secrétaire d'État à la santé de l'Autriche.
我现在请奥地利代表团团长暨奥地利卫生部务秘书顾问胡贝特·哈特尔先生发言。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de la France, S. M. Hubert Védrine, qui parlera au nom de l'Union européenne.
代理席(芬兰)(以英语发言):我现在请法交部长赫伯特·韦德里纳先生阁下以欧洲联盟名义发言。
Mme Hubert (Norvège) dit que les spécialisations médicales et la formation professionnelle des personnes identifiées comme des experts de la médecine légale ne sont pas identiques d'un pays à l'autre et se demande si le Rapporteur spécial a des recommandations à faire en ce qui concerne les qualifications requises pour de tels experts.
Hubert女士(挪威)说,各认定法医专家的医学专业和背景各不相同,她想知道特别报告员对这些专家所需的资质有何建议。
À Cap-Haïtien, la mission a rencontré des personnalités religieuses et politiques - l'archevêque de Cap-Haïtien, Hubert Constant; le délégué du département du Nord, Wilbert Joseph; le maire, Fleurant Aspile - et entendu des exposés de membres du personnel civil et militaire et de la police civile de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) et du Programme alimentaire mondial.
代表团在海地角期间会晤了宗教和政治领袖——海地角大教于贝尔·康斯坦、北方省代表威尔伯特·约瑟夫和市长弗勒郎·阿斯皮尔,并听取了联合海地稳定特派团(联海稳定团)工作人员(文职人员、军事人员和警务人员)和世界粮食计划署的汇报。
Mme Hubert (Norvège), faisant référence aux Directives volontaires de la FAO relatives au droit à l'alimentation visant à éradiquer la faim dans le contexte des objectifs du Millénaire pour le développement, se demande si les directives vont suffisamment loin dans les efforts faits pour réduire la pauvreté, et, dans la négative, ce qui peut être fait pour aller dans ce sens.
Hubert女士(挪威)提到,联合粮食及农业组织针对食物权制定自愿性指南,目的是在“千年发展目标”的语境下消除饥饿,她想了解这些指南是否切实融入到了减贫工作中,如果没有,为加强二者结合应该采取什么措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。