Raymond propriétaire d'une ligne de production de poudre, deux puits.
拥有一条雷蒙磨微粉生产线,两座立窑。
Raymond propriétaire d'une ligne de production de poudre, deux puits.
拥有一条雷蒙磨微粉生产线,两座立窑。
Raymond Domenech et Zinédine Zidane ont eu plusieurs discussions ces derniers mois.
雷蒙•多梅齐迪•齐达几个月来进行过很多次讨论。
Raymond Domenech est venu me voir deux ou trois fois à Madrid.
雷蒙•多梅来马德里见过我两三次了。
Le Rapporteur, Raymond Landveld (Suriname), a présenté le projet de rapport du Comité.
报告员雷蒙德·兰德维尔特(苏里南)介绍了委员会报告草稿。
Le Secrétaire d'État norvégien, Raymond Johansen, participera à l'ouverture de cette conférence.
挪威国务大臣雷蒙·约翰森将参与主持会议的开幕。
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅仅仅发誓通过一个4-3-3队形论上会带来更多的攻击力。
Vendredi soir à la Réunion, les protégés de Raymond Domenech n’ont perdu personne en route.Sauf leur honneur.
周五晚在尼旺岛,多梅的护卫们没有损失一兵一卒,除了他们的荣誉。
Après cette tentative de coup, Jérôme a déclaré qu'il tuerait tous ceux qui avaient été proches de Raymond Isala.
这次未遂政变后,杰罗姆宣布他要杀了所有与Raymond Isala关系密切的人。
M. Paul Raymond Bérenger, Premier Ministre de Maurice et Président de la Réunion internationale, a fait une déclaration liminaire.
国际会议主席、毛里求斯总保罗·雷蒙德·贝朗热致开幕词。
L'Ambassadeur Raymond O. Wolfe (Jamaïque), qui avait présidé la seizième Réunion, a ouvert la dix-septième Réunion des États Parties.
第十六次会议主席雷蒙德·沃尔夫大使(牙买加)宣布第十七次会议开幕。
M. Michael Zammit Cutajar, Secrétaire exécutif, M. Lionel Jospin, Premier Ministre de la France, et M. Raymond Barre, Maire de Lyon, ont prononcé des allocutions.
执行秘书Michael Zammit Cutajar先生、法国总尔·若斯潘先生里昂市长雷蒙·巴雷先生向各国代表致词。
Mon entreprise a aussi un moulin à eau, Raymond trois machines, de fournir des services de traitement, des prix raisonnables.
我公司还有水磨机一台,雷蒙机三台,提供加工服务,价格合。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Ministre adjoint des affaires étrangères de la Norvège, S.E. M. Raymond Johansen.
我的发言名单上下一次发言代表是挪威外交部副部长雷蒙德·约翰逊先生阁下。
Récemment, j'ai beaucoup pensé à la manière dont Raymond Aron a décrit la condition humaine pendant les deux premières guerres mondiales.
最近,我对雷蒙德·阿伦所描述的头两次世界大战中的人类状况想了很多。
Les sénateurs UMP de Lozère Jacques Blanc et le sénateur-maire UMP de Béziers Raymond Couderc avaient déjà reçu ces derniers jours de tels envois.
法国洛泽尔省的UMP参议员Jacques Blanc贝济埃的参议员兼市长Raymond Couderc在之前的几天也收到了这样的信件。
Mais le fait que Raymond Domenech ait refusé de serrer la main de Carlos Alberto Parreira est trop grave pour être passé sous silence.
对于多梅赛后拒绝与南非队主教练握手的举动,(费加罗报)不说两句是不行的。
Nous appuyons vigoureusement les idées présentées par l'Ambassadeur de la Jamaïque, M. Raymond Wolfe, qui s'est exprimé au nom du Mouvement des pays non alignés.
我们强烈支持牙买加大使雷蒙德•沃尔夫先生以不结盟运动的名义提出的意见。
Le Nigéria s'associe à la déclaration prononcée par le Représentant permanent de la Jamaïque, S. E. M. Raymond Wolfe, au nom du Mouvement des pays non alignés.
尼日亚赞同牙买加常驻代表雷蒙德·沃尔夫大使阁下代表不结盟运动所作的发言。
Ce colonel avait pour supérieur hiérarchique le général Raymond Azar, qui dirigeait le Renseignement militaire et qui lui donnait ses ordres oralement plutôt que par écrit.
他的上司是军事情报处处长Raymond Azar将军。 Tufayli上校从他的上司那里接到的是口头的而不是书面的命令。
Selon le témoin, le général Sayed a étroitement collaboré avec le général Moustapha Hamdane et le général Raymond Azar à la préparation de l'assassinat de M. Hariri.
据该证人说,赛义德将军与穆斯塔法·哈姆丹将军、雷蒙·阿扎尔将军密切合作筹备了杀害哈里里先生的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。