Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦忍饥挨饿封锁。
Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦忍饥挨饿封锁。
Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.
还在布须曼他村庄分发食物给嗷嗷待哺口。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正在使巴勒斯坦挨饿,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦。
En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?
事实上,饥寒交者有何自由?
Il ne peut avoir qu'un résultat : affamer les Palestiniens.
只能产生一种结果:使巴勒斯坦挨饿和饿死。
Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.
贫穷、饥饿和绝望口与稳定格格不入。
Nous devons tous comprendre qu'une personne riche ne peut mener une vie sans souci au milieu d'une société affamée.
我们大家都应认识,无法在饥饿社会中过安全生活。
Israël use de ce contrôle pour affamer avec sadisme le peuple palestinien d'une manière qui rappelle les sombres jours du nazisme.
以色列利用这种控制权,丧心病狂地使巴勒斯坦民食不果腹,暴行让联想纳粹黑暗统治。
Il explique dans cette lettre que le PAM et diverses ONG sont intervenus massivement pour venir en aide aux populations affamées.
据该信件所称,粮食计划署和若干非政府组织在为使急需食物民获得粮食方面做出了巨大努力。
L'auteur du recours citait l'ancien ministre de la sécurité publique, Shlomo Ben-Ami, qui avait reconnu : « Israël affame de façon systématique la population palestinienne ».
请愿书引述前安全部长Shlomo Ben-Ami话,他承认“以色列正在有步骤地饿死巴勒斯坦”。
Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.
被占巴勒斯坦城市受令窒息封锁,以便饿死口,并剥夺他们基本生计。
L'Ukraine affamée a été isolée des autres régions de l'URSS et il était interdit à ses habitants de se rendre dans les régions épargnées par la famine.
他们将忍饥挨饿乌克兰与苏联他地区隔离开来;禁止民自由进入不受饥荒影响地区。
La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.
现在要害问题,是结束旨在使为掌握自己命运而斗争一国民处于饥饿状态,从而使屈服单方面胁政策。
Ces comportements ne peuvent justifier la politique de sanctions et rétorsions collectives visant à affamer tout un peuple. Précisément le dernier peuple à ne pas avoir le droit à son autodétermination.
然而,这些行径不能证明旨在使一整个民族遭受饥饿制裁和集体惩罚政策是有道理。
Alors que les pays en développement sont contraints d'affamer leur population pour régler leur quote-part, l'Organisation n'a toujours pas tiré les leçons d'une gestion douteuse des ressources et de pratiques d'achat opaques.
发展中国家被将食物从本国民口中拿出,以便缴纳摊款,而本组织却仍然没有从令生疑资源管理和暧昧采购做法中吸取经验教训。
Il est primordial d'accroître la production alimentaire : 75 % de la population pauvre et affamée dans le monde vit en milieu rural et ses moyens de subsistance dépendent, directement ou indirectement, de l'agriculture.
提高粮食生产是必须,因为,全世界75%穷和忍饥挨饿生活在农村地区,直接或间接地靠农业为生。
Avec les ressources consacrées aujourd'hui aux armements, on pourrait alimenter pendant un an les 852 millions de personnes affamées dans le monde ou fournir des médicaments pendant 40 ans aux 40 millions de malades atteints du sida.
用目前投入军备资源,可以供全世界8.52亿饥饿们吃一年,或者可让4 000万艾滋病毒/艾滋病患者获得40年药品供给。
La puissance occupante continue également d'exécuter son plan criminel visant à renouveler le blocus autour des villes et des villages palestiniens de façon à étouffer l'économie palestinienne et à soumettre et a affamer le peuple palestinien.
占领国还继续执行罪恶计划:加紧对巴勒斯坦城镇和村庄封锁,以扼杀巴勒斯坦经济并屈服巴勒斯坦民和使之饥饿。
Les populations cibles des projets de lutte contre la pauvreté sont souvent perçues comme des masses affamées, écrasées par leurs difficultés et leurs besoins, plutôt que comme des agents capables de changement au sein de leur collectivité.
们往往将消除贫穷项目目标群看作是一些营养不良、处境困难、为各种需要所累,而不是把他们看作改变社区能干行动者。
Il est manifeste que la cause principale des problèmes liés à l'état nutritionnel des Cubains est le blocus économique des États-Unis, dont l'un des objectifs principaux consiste précisément à affamer le peuple cubain pour qu'il se rende.
与古巴营养状况有关问题主要原因不是别,正是美国经济封锁,美国封锁主要目标之一就是用饥饿使古巴民屈服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。