Il est apparenté à mon mari.
丈有系。
Il est apparenté à mon mari.
丈有系。
On pourrait constituer un répertoire des secteurs apparentés.
可以编一份相互联的部门的清单。
Certaines questions apparentées sont actuellement examinées au sein d'autres instances.
其领域的一些相问题也正在处理中。
Le fret et les coûts apparentés sont estimés à 7 900 dollars.
运费有费用估计为7 900美元。
Le Conseil économique et social œuvre dans le domaine économique, social, culture, éducatif et secteurs apparentés.
经济及社会理事会的工作涉及经济、社会、文化、教育及相领域。
11 et pour des informations sur les travaux apparentés entrepris par la CEE, voir par.
在该论坛期间,监管实体商业实体将提交其于实现无纸贸易的建议,并力求就其建议的实施达成一致(下文第11段论及该论坛,欧盟委员会的有工作见下文第38段)。
Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.
工作人员其人事费用、差旅、订约承办事务、业务费用、购置费用其费用。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.
据称,该法官是执政的哈利法家族的戚。
L'endosulfan-diol se transforme ensuite en métabolites apparentés, dont l'endosulfan-éther, -hydroxyéther, -acide carboxylique et -lactone.
硫丹二醇再降解成一系列相的代谢物,包括硫丹醚、硫丹羟基醚、硫丹羧酸硫丹内酯。
Tous les membres d'une profession apparentée devront, eux aussi, signaler immédiatement toute transaction suspecte.
(3) 相职业的每一成员应立即报告每项可疑交易。
La coopération technique offerte par l'ONU et les organismes apparentés a été réduite depuis le Sommet.
自首脑会议以来,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。
Ces instituts étaient organisés non plus par entreprise mais par catégorie professionnelle ou par groupe de professions apparentées.
协会不再按公司组织而是按职业类别或一些相职业组织。
Dans certaines régions, cela a provoqué l'émergence de groupes locaux d'autodéfense apparentés aux groupes maï maï des Kivus.
在某些地区,这导致当地出现了与南北基伍的玛伊-玛伊民兵相类似的自卫团体。
Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.
类似雇佣军的活动也受到于恐怖主义组织的法律的制约。
Au cours des 12 mois suivants, elle avait versé 60 millions de dollars à des apparentés.
在之后的12个月中,该公司付清了欠有各方的6 000万美元。
La coopération technique offerte par l'ONU et les organismes apparentés a été réduite depuis le Sommet.
自首脑会议以来,联合国及其附属机构提供的技术合作已被缩减。
Il faudrait aussi indiquer le mécanisme de prise de décisions selon lequel les opérations entre parties apparentées sont approuvées.
核准系方交易的决策过程也应予披露。
Dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées, 147 femmes ont été recrutées (45,7 %).
在一般事务及有职类中,147人或45.7%为妇女。
L'action de l'ONU et des organisations apparentées est perçue comme une alternative aux énormes carences sociales.
联合国及其相机构的活动被认为是弥补社会赤字的一种手段。
Il est à noter que la rigueur des tribunaux s'applique avec la même rigueur aux délits apparentés.
值得注意的是,在相罪行的案件中,法院也明确表明了其严厉态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。