L’ancien commissaire européen a été accueilli sous les applaudissements des sénateurs vendredi.
这位前欧盟委员会委员周五赢得参议员们一片欢迎。
L’ancien commissaire européen a été accueilli sous les applaudissements des sénateurs vendredi.
这位前欧盟委员会委员周五赢得参议员们一片欢迎。
La salle croulait sous les applaudissements.
〈夸张语〉大厅被震得要塌下来了。
Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.
挥舞着手中文件,阿斯受到了会场上雷鸣般。
La salle retentissait d'applaudissements.
全场雷动。
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
与此同时,外面传来一阵鼓轰鸣。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有人都站了起来,为们鼓,持续了很久。
Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.
观众首次使我们相信演出必将圆满成功。
Nous ne demandons pas d'applaudissements, mais une attention et une coopération constructives.
我们不要求大家鼓,只希望大家给予积极注意和合作。
Les applaudissements frénétiques couvrent sa voix.
热烈淹没了音。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
演说引起阵阵。
Des applaudissement éclatèrent.
发出阵阵。
Des applaudissements couvrent sa voix.
淹没了音。
Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.
对这一讲话发热烈是自发,令人感动。
Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.
学子们挤在窗前,冷嘲热讽,鼓喝倒采,向们表示欢迎。
Les différentes interventions ont été ponctuées alternativement de sifflets bruyants et d'applaudissements appuyés, par les partisans des différentes motions.
在限定时间到来时不同参与者演讲被其派别支持者以嘈杂口哨和加重交替中止。
Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.
全场发了一阵笑和。在黎,一句俏皮话总是立即得到理解,因而总是受到捧场。
Dernier coup d'archet de Nicole.Un silence plane sur la salle, ce fameux silence d'admiration avant d'être chassé par des applaudissements nourris.
演奏结束瞬间,大厅里鸦雀无,人们赞叹于优美琴,一时都没有回过神来,但很快,大厅里响起了雷鸣般。
M. Martynov (Bélarus) (parle en russe) : Il y a quelques minutes, cette salle a retenti d'applaudissements qui nous ont fort attristés.
马丁诺夫先生(白俄罗斯)(以俄语发言):几分钟前,震撼大会堂悲痛地在我们耳中回响。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟时候,只听见外面人雷动,、欢呼,还夹杂着咒骂,这片乱哄哄音越来越大,此起彼伏,接连不断。
En fait, les efforts de tout le personnel international qui met en oeuvre ce programme sans précédent méritent notre appréciation et nos applaudissements.
确实,正在执行这一前所未有方案全体国际工作人员所作努力应得到我们赞扬和赞赏。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。