Au moment même où, en pleine famine, l'Éthiopie se prépare à la guerre, Melles et sa coterie se livrent à une comédie cynique qui trahit le mépris en lequel ils tiennent le peuple éthiopien.
随着埃塞俄比亚在灾难性的饥馑中为战争作准备,梅勒斯及同伙进一步在装模作样要改变对埃塞俄比亚人民的恩赐态。
Au moment même où, en pleine famine, l'Éthiopie se prépare à la guerre, Melles et sa coterie se livrent à une comédie cynique qui trahit le mépris en lequel ils tiennent le peuple éthiopien.
随着埃塞俄比亚在灾难性的饥馑中为战争作准备,梅勒斯及同伙进一步在装模作样要改变对埃塞俄比亚人民的恩赐态。
C'est lui en effet qui, avec une petite coterie de responsables gouvernementaux et d'hommes d'affaires, contrôle un système occulte de contournement des sanctions qui donne lieu à des activités criminelles internationales visant à armer le RUF.
及周围的一小撮官员和商人控制着破坏制裁的机制,中包括国际犯罪活动和武装塞拉利昂联阵。
J'ai donc décidé d'imposer des amendements à certaines de ses dispositions, de façon que les institutions les plus importantes de la Bosnie-Herzégovine, comme la présidence et l'Assemblée parlementaire, servent réellement les intérêts des citoyens, conformément à la Constitution, et non pas ceux d'une coterie nationaliste au pouvoir.
因此,我决定对某些规定强行进行修正,便波黑一些最重要的机构,如主席团和议会,能够根据宪法原则而不是根据那些占统治地位的民族主义者的原则,服务于所有公民的真正利益。
声明:上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。