Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五的节日活动给新年的庆祝划下一个完美的句号。
Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五的节日活动给新年的庆祝划下一个完美的句号。
Il est temps de clore le débat.
是结束讨论的时候了。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠地打量着他。
La liste des candidatures sera close dans deux jours.
两天后报名。
En appel, deux procès viennent de se clore.
另外两宗案件已于最近完成了上诉。
La décision de clore l'instruction préparatoire était inattendue et prématurée.
结束调查的决定来的突然和过早。
Ensuite, les inscriptions seront closes jusqu'à la fin de l'année.
然后,今年内的登记工作将停。
Mais peut-être pourrions-nous observer cette minute de silence avant de clore cette session officielle.
但也许应该在本次正式会议结束前,我们能够根据大家的请求静默一分钟。
L’amour parle, même à lèvres closes.
即不开口,爱情也说话.
Cela reste pour lui lettre close.
这对他来说是个谜。
Cette porte ne clôt pas bien.
这扇门关不大紧。
L'amour parle, même à lèvres closes.
即双唇紧,爱情也能说话。
La Présidente déclare close la trente-deuxième session.
主席宣布第三十二届会议幕。
La Présidente déclare la trente-neuvième session close.
主席宣布第三十九届会议幕。
Le moment est venu de clore cette session.
现在到了会议幕的时候了。
Cette conclusion ne clôt cependant pas le débat.
然而,这一结论并不是这一问题的结束。
La deuxième réunion des États parties est déclarée close.
缔约方第二届会议宣布幕。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有礼貌的言词之后,主席宣布会议结束。
Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.
因此,我谨提议,发言者名单现在登记。
La motion visant à clore la discussion ne devrait pas être retenue.
停讨论的动议不应当获得通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。