Ce sac en plastique représente le deuxième niveau de confinement.
该塑料袋可看作是第二级封存。
Ce sac en plastique représente le deuxième niveau de confinement.
该塑料袋可看作是第二级封存。
Cela garantit la protection du personnel pendant la construction de la nouvelle enceinte de confinement sécurisé.
在新的安封存室建设期间,这可确保人身安。
Des mesures ont été effectuées lorsque les têtes se trouvaient à divers niveaux de confinement et de protection.
在对弹头进行封装和加罩的不同阶段,都进行了测量。
Toute stratégie de confinement et d'élimination des déchets devrait prévoir une surveillance à long terme et des inspections réglementaires.
长期监测和体制管制应成为废物控制和处理战略的一个组成部分。
Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.
加沙平民百姓在武装行动期间被迫集聚在冲突地区使他们无法找到避难所。
La construction d'une nouvelle enceinte de confinement est considérée comme l'étape la plus importante du projet de réalisation d'un massif de protection.
建造一个安的新封存室被认为是“掩所”执行计划的最重要阶段。
Les séchoirs atomiseurs d'Al Hakam n'étaient pas pourvus des dispositifs de confinement voulus, que les spécialistes iraquiens estimaient nécessaires pour leur propre protection.
哈坎喷雾干燥器缺乏必要的生物安封闭特性,伊拉克科学家承认为了他们自身的安这是一个必要的条件。
Il note que l'auteur et l'État partie sont d'accord sur le fait que la sanction consistait en un confinement en cellule de 23 heures par jour.
委员会注意到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。
En revanche, plusieurs enceintes de confinement ne sont probablement plus étanches et des radionucléides continuent donc à s'échapper, mais cette fois, de façon incontrôlée.
但相反的,几个安壳可能已不再密封,所,射性核素仍在泄露,不过这一次是一种不可控制的方式在泄露。
Les articles 13 à 16 fixent les obligations en matière de confinement, surveillance et protection physique des matières nucléaires dans les établissements et installations.
➢ 第13至16条规定机构和设施内核材料的密藏、监控和实物保护义务。
Le faible niveau de confinement biologique a été une raison importante de croire que l'installation d'Al Hakam n'était pas apte à produire des pathogènes.
视察员之所在当初为Al Hakam设施不适于生产病原体,主要因素是考虑到该设施的生物封闭水平很低。
Cette initiative comprend des infrastructures physiques, des postes frontières, des tranchées et des enceintes de confinement, de même que des campements de sécurité aux frontières.
该倡议包括实体基础设施、边防哨所、壕沟和封隔墙,及边界安营地。
Les mesures israéliennes de bouclage, de confinement et de couvre-feu dans les territoires palestiniens occupés n'ont aucunement rapproché les deux parties d'une solution à leur différend.
色列在被占领巴勒斯坦领土实行的关闭、限制和宵禁政策,并没有使双方进一步解决它们的争端。
Elle était principalement axée, comme la plupart des initiatives de cette période, sur la partie terminale du cycle, en particulier le retraitement et le confinement du plutonium.
就像当时这些主动行动的大部分行动的情况一样,这项行动的重点在燃料循环后端,具体是对后处理和钚实施控制。
Ce type d'emballage crée trois couches de confinement et protège ainsi adéquatement les éléments de preuve chimiques, offrant une protection supplémentaire aux personnes qui transporteront ces produits.
这种包装作业将造成三层封存,进一步保护化学品证据,而对于将要运送危险化学品证据的那些人来说,也是附加的保护。
Les propositions d'ajouter le terme «enfermement» (confinement) ou d'utiliser l'expression «arrestation, détention, enlèvement, ou toute autre forme de privation de liberté» ont reçu l'appui de plusieurs participants.
有的代表提出加上“禁闭”,或者使用“逮捕、拘留、绑架、或任何其它剥夺自由的形式”,另有几个与会者表示支持。
Lorsqu'on a recours à un confinement triple des échantillons pour l'emballage et le transport, les formulaires peuvent être placés entre la première et la deuxième barrière de confinement.
如果为包装和运送目的而使用三层式样品包装,则样品单应置在第二层和第三层屏蔽物之间。
La loi sur les technologies génétiques réglemente la manipulation de tous les OGM et, en fonction de la manipulation, peut imposer des conditions comme des critères de confinement.
基因技术法管制所有转基因生物的处理,并视乎处理的类别,可能强加防外泄等条件。
Cette nouvelle enceinte de confinement, une grande arche de 108 mètres de haut et d'un poids de 20 000 tonnes, sera assemblée à côté, puis glissée au-dessus du sarcophage existant.
这个新的封闭堡垒,圆拱高达108米,重约2万吨。它将先在旁边盖好,再安装到现有的石棺上面。
Le faible niveau de confinement biologique a conduit à croire, dans un premier temps, que les installations de production d'armes biologiques de l'Iraq n'étaient pas aptes à produire des pathogènes.
最初认为伊拉克专用于生物武器生产的设施不适合于生产病源体,主要原因是考虑到设施的生物封闭水平很低。
声明:上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。