Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和的丹令其达到了完美的平衡并充满了活力。
Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和的丹令其达到了完美的平衡并充满了活力。
J'ai besoin de conférer les détails avec mon avocat .
我需要和我的律师商议具体事宜。
Il a été conféré une décoration par le gouvernement anglais .
他被英国政府予勋章。
Elle confère soigneusement les différences de deux manuscrits entre eux .
她仔细比较两份手抄本的不同。
Quels pouvoirs ont été conférés à cet organisme à cet égard?
该机构被予那些权力处理这些报告?
Le droit de juger a été conféré aux seuls juges indépendants.
裁判权予独立的法官。
Production de thé a conféré la plus forte parmi tous les comtés du pays.
茶叶产量占全国各县之冠。
Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.
整体口感由香草混合了强劲与轻柔,味道持久。
Pièces lumineuses usine a été national provincial et municipal conféré le titre honorifique de toutes sortes.
光明饮片厂曾多次被国家省、市予各种荣誉称号。
C'est la seule voie qui confère un degré de légitimité à toute entreprise.
有这样才能赋予所采取行动某种合法性。
Ces droits sont tout à fait différents de ceux que confèrent des programmes exclusifs.
这些权利完全不同于专有程序所赋予的权利。
Le supérieur doit occuper une position qui lui confère l'autorité de donner des ordres.
“上级”必须有一个他或她有权下命令的职位。
Madame la Présidente, nous pensons que votre présence confère une importance particulière à ce débat.
主席女士,我们认为,你参加这次会议我们的辩论具有特殊意。
Privilèges et immunités qui seraient conférés au secrétariat permanent et aux membres de son personnel.
可赋予常设秘书处及其工作人员的特权和豁免。
Le fait que tu sois le lieu de manifestation des Noms divins, te confère l'excellence.
事实上,你的位置体现神圣的名字,为您提供卓越。
La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.
Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国条款可能具有极为宽阔的范围。
La souveraineté est entre les mains du peuple, qui confère à l'État tout son pouvoir.
主权在于人民,国家的一切权力来自人民。
C'est la conjugaison de ces facteurs qui confère un caractère mondial à ces réalités locales.
这些事实和因素相互结合,局部性的现实产生全球性的相关意。
L'acheminement des nouveaux équipements sénégalais et rwandais conférera à la Mission une capacité opérationnelle renforcée.
塞内加尔和卢旺达新装备的输送将改善特团的行动能力。
Le fait d'envisager le droit au développement comme un droit composite lui confère une légitimité.
由于发展权可被看作是一种复合权利,因而具有了正当性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。