Il paie ses impôts consciemment.
他自觉纳税。
Il paie ses impôts consciemment.
他自觉纳税。
C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.
这是他特给我礼物。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留一种传统。
Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.
我们已经有或无破坏了上帝给我们这个球。
Il a agi consciemment.
他故这样做。
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.
孟加拉国有和无条件选择成为无核国家。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无条件决定继续做无核国。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有投资新技术,特别是信息通信技术。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有无表现出对男生偏爱胜过女生。
Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.
这些侵犯行为往往并是有策划或实施,而是政策当所致。
Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.
是,在一些情况下,国家和国际媒体有或无煽动宽容之火。
Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.
教育部课程司刻努力避免在教科书中使用带性别偏见文字和图片。
Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.
所以最好还是去打扰也去强求。
D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.
一方面公司有寻找一些有实力加工厂,依靠他们来完成部分生产。
C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.
大家公认,除非人民加以认真和精心培育,否则就可能有持久和平。
Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.
在特殊情况下,这种政策实施方式可以是故采取行动,刻以此助长这种攻击。
Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée d'agir, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.
在特殊情况下,这种政策实施方式可以是故采取行动,刻以此助长这种攻击。
C'est pourquoi, bien que le trafic d'armes légères soit préoccupant, le véritable danger réside dans des situations que l'on laisse, consciemment ou non, se transformer en conflits.
因此,虽然小武器和轻武器贩运问题令人关切,但真正危险却是有人有或无任由局势转变为冲突。
Bien entendu, on peut consciemment essayer d'influencer ou être conscient d'être influencé, mais l'élément de conscience ou de conscience de soi n'est pas nécessairement toujours présent dans le processus.
当然,一个人可以有去施加影响或到自己正受到影响,但是,在这一过程中,人们并总是到或自己觉察到。
Selon l'auteur, il s'agit d'un élément supplémentaire qui démontre que c'est délibérément et consciemment qu'il a été remis par les autorités françaises aux mains des forces de sécurité espagnoles.
据撰文人称,这是又一个证据,证明法国当局蓄将他交到西班牙安全部队手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。