Ils avaient régulièrement annulé les remboursements venant à échéance, convertissant ainsi les prêts en dons.
美国经常在贷款到期偿还时免除所有以色列贷款,因此实际上将贷款变为赠款。
Ils avaient régulièrement annulé les remboursements venant à échéance, convertissant ainsi les prêts en dons.
美国经常在贷款到期偿还时免除所有以色列贷款,因此实际上将贷款变为赠款。
La délégation a annoncé que le Liechtenstein pouvait souscrire à toutes les recommandations dans ce domaine, en les convertissant partiellement en engagements volontaires.
该国代表团宣布,列支敦士登接受在这面所有建议,个做法将它们变成自愿承诺。
57 Ce chiffre est celui que le requérant a obtenu en convertissant les montants de ses pertes libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis.
这数额依据赔人将以除美元外其他货币计损失数额所作换算。
56 Ce chiffre est celui que le requérant a obtenu en convertissant les montants de ses pertes libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis.
这数字依据赔人将以除美元外其他货币计损失数额所作换算。
Il consiste à alléger le fardeau pesant sur les ressources des pays en développement en convertissant une partie de leur dette en investissements dans le secteur de la santé.
将其部分旧有债务转换为新国内卫生资源。
L'adoption de textes de loi convertissant un droit “ valable ” en un droit “ selon la loi “ est l'une de ces procédures, mais n'est pas nécessairement la seule.
把“有效”权利转化为“法定”权利立法就种有约束力程序,但不必唯有约束力程序。
Avant de les céder, chaque Partie délivre des URE, qu'elle consigne dans son registre national, en convertissant des UQA ou des UAB qu'elle a précédemment délivrées et qu'elle détient dans son registre national.
在进行交易之前,每个缔约应将该缔约原先发放并在其国家登记册中持有AAU或RMU转换成ERU并发放到其国家登记册中。
Une autre méthode consisterait à procéder au réengagement de manière progressive, en convertissant uniquement les contrats des agents ayant atteint leur quatrième année, au lieu de convertir systématiquement les contrats, comme cela est proposé.
实行这转换另法分阶段进行,只转换那些已达4年任期限制工作人员,而不现在拟议进行全盘转换。
Avant de les céder, chaque Partie délivre des URE et les consigne dans son registre national en convertissant des UQA ou des UAB qu'elle a précédemment délivrées et qu'elle détient dans son registre national.
在进行交易之前,每个缔约应将该缔约原先发放并在其国家登记册中持有配量单位或清除量单位转换成排减单位并发放到其国家登记册中。
En convertissant la perte de biomasse des consommateurs secondaires et tertiaires en une perte estimée en unités de biomasse de consommateur primaire par mise à l'échelle trophique, le Koweït évalue sa perte d'organismes aquatiques à 70 000 tonnes de biomasse de crevettes.
通过采用营养分析,把第二和第三级消费品生物量损失折算成级消费品生物量损失单位估计数,科威特估计其水生生物群损失数量为70,000吨虾生物量。
Aux États-Unis, les régulateurs des marchés des valeurs mobilières ont décidé de proposer des modifications du formulaire 20-F en vue d'alléger les obligations en matière de publication d'informations financières des sociétés étrangères cotées sur les bourses américaines et se convertissant aux IFRS.
在美国,证券监管机构决定对表20-F作出修改,目在于减少在美国股票交易所上市并且正在转而采纳国际财务报告准则外国公司财务报告负担。
Il est proposé, après examen, de modifier la dotation en effectifs du Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général en convertissant l'ancien poste d'attaché principal de liaison (P-5) en poste de chef de la cellule d'analyse conjointe (voir l'alinéa a) du paragraphe 11 ci-dessus).
经审查秘书长副特别代表办公室员额配置情况,提议调动前高级联络干事员额(P-5)以满足特派团联合分析小组组长需要(见上文第11(a)段)。
Outre qu'il a continué de soutenir le travail des Chambres de première instance, le Groupe des dossiers et archives judiciaires a entrepris d'optimiser sa base de données électronique (TRIM) en convertissant tous les documents qui y sont archivés pour qu'ils se prêtent aux recherches plein-texte.
司法记录和档案股除了支助审判分庭日常工作外,还实施了个计划,把所有文件转变成为可以全文检材料,以增加档案系统TRIM数据库便用户程度。
Le Fonds agit en finançant des activités comme la fermeture des installations qui produisent des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, en convertissant les installations existantes, en formant les personnels, en payant les licences et les droits d'exploitation de brevets sur les nouvelles technologies et en mettant en place des bureaux nationaux sur l'ozone.
基金为实现这目标使用了多种法,例如为关闭生产消耗臭氧物质设施等活动提供资金、将现行生产设施改作其他用途、对人员进行培训、支付新技术特许使用费和专利使用费并建立臭氧问题国家机构。
La capacité du bureau régional s'agissant des principales fonctions consultatives dans les domaines de la santé et de la nutrition a également été renforcée en convertissant un poste non provisionné financé au titre d'autres ressources en poste inscrit au budget d'appui, en partie grâce à des économies dégagées au niveau de la répartition régionale.
区域办事处把个无固定经费其它资源员额转为支助预算员额,该员额所需部分经费通过提高区域拨款成本效率式提供,从而加强了办事处在保健和营养领域内提供核心咨询服务能力。
Elle définit les priorités techniques et formule des politiques en : a) analysant les nouveaux besoins et les nouvelles tendances; b) en se tenant au fait des nouveautés techniques et en les étudiant, en collaboration avec des réseaux d'établissements universitaires et d'instituts de formation et de recherche; c) en convertissant ces politiques en lignes directrices pour les programmes du FNUAP.
该司通过下列途径确定技术优先事项并制定政策:(a) 分析新出现需要和趋势;(b) 通过同学术、培训和研究机构网络合作,监测和审查最新发展;(c) 将这些政策转变为人口基金案指导针。
En application du plan à long terme de la Base, il est également proposé de renforcer la structure des effectifs du Centre de gestion du SIG en convertissant en postes les postes de temporaire ci-après financés au moyen des crédits affectés au personnel temporaire autre que pour les réunions : un spécialiste SIG (P-3), un administrateur SIG (agent du Service mobile) et quatre assistants SIG (agents des services généraux recrutés sur le plan national).
依照基地长期计划,还拟议加强地理信息系统中心人员编制,把般临时人员项下所设以下职位改划为员额:名地理信息系统干事(P-3);名地理信息系统管理员(外勤事务);四名地理信息系统助理(本国般事务)。
Parmi les autres questions urgentes figurent l'amélioration de la qualité et de l'efficacité de l'aide et le soutien à l'initiative visant à supprimer la dette devenue insupportable de plusieurs pays pauvres très endettés et à trouver une solution viable aux problèmes d'endettement des pays en développement à revenu intermédiaire, éventuellement en convertissant le service ou le principal de la dette en capitaux destinés à de nouveaux projets d'une valeur au moins égale et susceptibles d'engendrer des recettes.
其他迫切议题包括改善援助质量和援助效用;支持关于将几个重债穷国无力承担债务勾销倡议;以及找寻项可行办法,解决中等收入发展中国家债务问题,也许采用将偿债或本金数额转换为新项目股权,其价值与它们本身可能赚取至少相等此办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。