Le soleil couchant empourprait tout le ciel.
夕阳映红整个。
Le soleil couchant empourprait tout le ciel.
夕阳映红整个。
La lumière du couchant profilait la cime des arbres.
日余辉使树梢清晰地显现出来。
) là, devant le couchant, sur le pré d'oeillets.
那里,有一片开石竹花的草原,洒日的余晖。
Sur la plaine immense, le soleil couchant était énorme et rouge.
在广袤的平原上,日巨大而血红。
Si tu pleures après avoir laisseé passer le soleil couchant, tu rateras encore le ciel étoilé.
如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你也会错过群星。
Se couchant au lit carré en bambou, personne ne veut prendre les auguilles et les fils pour travailler.
躺在方形竹床上,谁还会想拿起针线?
Quand je me rappelle les jours où nous regardions le soleil couchant,je sens que j’étais heuheuse une fois.
当我回想起我们一起看太阳山的日子,我感觉是那样的幸福。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳山的地方。
Dans certains cas cependant, les cadres sont encouragés à écrire leurs mémoires en couchant sur le papier les précieuses connaissances qu'ils ont accumulées.
不过,在一些情况下会鼓励领导人撰写回忆录,在硬拷贝中留下所累积的宝贵知识。
Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.
沿着树林矮人的行道;咆哮的水流淹去我的步伐。我见多夕阳去的闲愁。
Des militants de la Coalition israélienne contre la démolition des habitations ont essayé d'arrêter les démolitions en se couchant devant les bulldozers, mais ont été chassés par la police.
以色列制止拆毁住房委员会的活动分子躺在推土机前面,力图阻止拆房行动,但他们被警察拖走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。