Ce coq est une découpage.
这个公鸡是一个剪纸。
Ce coq est une découpage.
这个公鸡是一个剪纸。
Exploiter une variété de couleur d'impression, des achats et Cutter, de découpage machine.
经营各种刷业务,并采购切纸机,模切机。
Les principaux produits comprennent l'isolation, la poussière, à blindage magnétique, anti-statique produits, le découpage.
主要产品有绝缘,防尘,防磁,防静电模切产品。
Ce découpage est fait symétriquement.
这个剪纸做得很对称。
La Norvège compte cinq zones dont le découpage est fonction de critères géographiques et économiques.
挪威根据地理状和经济发展划分为五个区。
La planification du recensement national, dont dépendra le découpage des circonscriptions électorales, achoppe encore sur les problèmes budgétaires.
全国人口普查规划工作将确定选区划界,因预算困难依然陷于困境。
L'élévation du niveau de la mer modifiera le découpage des côtes et submergera très probablement des îles entières.
海平面升高将改变海岸线,而且一些岛屿很可能会完全被淹没。
Dans ce nouveau découpage, la Papouasie-Nouvelle-Guinée escompte que chaque sous-région sera représentée au Conseil de sécurité.
巴布亚新几内亚预计,在这样一种重新划分中,每一次区域都将有代表参加安全理事会。
Production et transformation des entreprises: boîtes en carton ondulé, impression couleur, péritonéale, de découpage, chaud, dur, rigide boîte-cadeau, le calendrier, le calendrier.
瓦楞纸箱,刷,腹膜,模切,烫金,精装书,精装礼品盒,台历,挂历。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以列这种大规模非法殖民活动造成令人惊讶后果是,巴勒斯坦领土被切割成若干块相互孤立、不毗连班图斯坦。
Le danger pour la santé provient de l'inhalation directe pendant le découpage au chalumeau, de la combustion des peintures ou de l'incinération des déchets.
多环芳烃对身体危害源于直接吸入汽割期间焚烧油漆和焚烧废物时释放出毒烟。
La structure des établissements sanitaires est alignée sur le découpage administratif de la Mongolie, et les services sanitaires comprennent trois niveaux (voir diagramme 7).
蒙古卫生部门结构是根据行政分工构建,提供医疗救助和服务卫生机构主要有三级(图7)。
Avoir une variété de découpage, forgeage et laminage circulaire, traitement thermique, usinage, essais, le marquage et la gravure en ligne de matériel de revêtement.
拥有各种下料、锻造和环轧、热处理、机械加工、检验、刻字标记和涂装线设备。
Le découpage géographique des secteurs de police fonctionnels doit obéir à des critères techniques selon lesquels le commandement opérationnel est exercé au niveau local.
地方警务工作区域必须按技术性警务标准来确定,业务指挥交给地方一级。
Professionnel de fabrication en usine de traitement des machines et du matériel, produits métalliques, à cisaille, presse plieuse, une variété de matériel de soudage, découpage.
本厂专业制造加工机械设备,金属制品,拥有剪板机,折弯机,各种焊接设备,切割设备。
En sont notamment absents les projets de loi et de règlement, le calendrier de mise en application et le découpage géographique des juridictions de police.
特别是,它没有包含法律条例草稿和规则手册、总体实施时间表和警区图。
Ces renseignements faisaient état de la privatisation et du découpage des terres autochtones et de la concession de terres traditionnelles à des étrangers et des non-Mayas.
有关信息涉及土著人土地私有化和分割土地过程,以及传统土地租赁给外国人和非玛雅人。
J'engage les autorités congolaises à procéder à l'adoption du découpage territorial prévu par la Constitution, sans lequel la révision des listes électorales ne pourra se poursuivre.
在这方面,我敦促刚果当局商定领土实体清单,否则无法进行选民登记工作。
Comme indiqué plus haut, on a entrepris de réaligner, là où c'est possible, le découpage des secteurs militaires de la MINUSIL sur celui des circonscriptions électorales.
上文已经提到,联塞特派团军事部门界限凡有可能就按选区分界线重组。
La production en usine et le fonctionnement des principaux argile sculpture, découpage de papier, de l'art herbe, le bronze, l'entreprise SDN, et les arts et l'artisanat dans le don.
本厂主要生产经营泥塑、剪纸、草艺、青铜、木艺、及民间手工艺礼品.拥有大批专业民间艺人和丰富生产管理经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。