Il ne désapprouve pas que vous veniez.
他不您来。
Il ne désapprouve pas que vous veniez.
他不您来。
Ils se sont abstenus non parce qu'ils désapprouvaient le contenu du projet de résolution.
他投弃权票并非由于他
这项决议草案
内容。
Personne, je pense, ne peut désapprouver l'essence du multilatéralisme.
我认为,于多边主义
精髓,
有人会不赞同。
D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.
有人不同意将抵说成是一种分立
形式。
Le Comité parlementaire a fait savoir qu'il désapprouve la présentation de scènes de violence domestique par les médias.
议会委员会媒体
家庭暴力
描写。
La délégation algérienne souligne qu'elle désapprouve la tendance de certains États ou groupes d'États à imposer unilatéralement des sanctions.
阿尔及利亚代表团强调指出,它不赞成一些国家或国家集团继续单方面实施制裁。
Concernant la propriété intellectuelle, l'Australie désapprouve la mention des droits de propriété intellectuelle des peuples autochtones.
关于知识产权,澳大利亚不支持将土著民族知识产权纳入案文。
Je désapprouve en partie la décision du Comité, qui, à mon avis, aurait dû être libellée comme suit.
我部分持意见是以下列考虑为依据
。
Elle note que certains gouvernements désapprouvent la pratique des "crimes d'honneur" et que d'autres l'ont publiquement condamnée.
她注意到,一些国家政府已表示不赞同“名誉杀人”
做法,另一些国家还公开谴责这种做法。
Toute dérogation aux modèles de comportement que notre culture juge appropriés pour les sexes est désapprouvée par la société.
阿塞拜疆
文化视为适合不同性别
这些行为模式
任何背离,都会面临遭到社会否定
惩罚。
Singapour continue de désapprouver vivement le système de pilotage obligatoire de l'Australie, que nous considérons comme contrevenant à la Convention.
新加坡继续非常严肃地看待澳大利亚强制引航制度,因为我
认为,这项制度违背了《公约》。
Nous continuons de désapprouver ce texte, qui préjuge des questions relatives au statut final qui doivent être négociées entre les parties.
我仍然不同意其文本,因为它预断了必须经双方之间谈判
最终地位问题。
Le Secrétariat devrait par ailleurs indiquer s'il est déjà arrivé que la Commission approuve ou désapprouve une circulaire du Secrétaire général.
秘书处也应说明委员会在核准或拒绝秘书长公告方面是否有任何先例。
Certains juges, par exemple, acceptent sans difficulté l'idée d'avoir entre eux des contacts directs, alors que certains avocats désapprouvent vivement cette pratique.
例如,有些法官认为他之间
私下接触
有任何问题,而有些律师则强烈
这种做法。
Ces deux décisions ont été désapprouvées par une grande partie de la population, aggravant encore la crise institutionnelle que traversait le pays.
这两项决定遭到该国大多数民众拒绝,进一步加剧了体制危机。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a pris note de la marginalisation, qu'il désapprouve, de la communauté rom dans l'enseignement.
消除种族歧视委员会罗姆人在教育方面被边际化表示不满。
L'opinion de ce dernier va à l'encontre de celle de la communauté internationale, qui a indiqué à maintes reprises qu'elle désapprouvait le blocus.
他观点与国际社会
观点截然相
,因为国际社会多次
实施封锁表示
。
Cependant, l'orateur désapprouve le point de vue du représentant de l'Espagne concernant le paragraphe 104 du commentaire et préconise de conserver l'article 11 tel qu'actuellement libellé.
但是,它不同意西班牙代表有关评注第104段看法,并主张保留第11条现有措词。
C'est seulement dans 6% des couples que les deux partenaires désapprouvent la planification familiale.
只有6%夫妇,两人都
计划生育。
Il y en a pour penser que ceux qui ont désapprouvé la guerre en Iraq, au début, n'ont plus voix au chapitre dans son règlement.
我中间有些人认为,由于我
一开始就
伊拉克战争,所以,现在,我
有责任帮助解决这场战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。