D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意在自己国土上有异议人士存在。
D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意在自己国土上有异议人士存在。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
哲学家和作家对宗教提出异议。
Des philosophes et écrivains contestent la religion.
一些哲学家和作家对宗教提出异议。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议合法性是可以争
。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
们应该对这个专家
资格提出异议,同时拒绝接受他作
结
。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
们应当对这个专家
资格提出异议, 同时拒尽吸收他作
结
。
Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各当事方没有对此提出异议。
Leur identité est donc fortement contestée et fréquemment réexaminée.
因此,这些阶层特性往往引起很大
争议,并且经常得到审查。
Les trois autres ordonnances de renvoi sont contestées en appel.
转移案件法官其余三项裁决目前正等待上诉。
L'existence du «droit» d'expulsion collective a été contestée.
有人对集体驱逐“权利”存在,表示反对。
Les représentants des Forces nouvelles ont vivement contesté cette affirmation.
这一答复遭到了新军代表强烈反对。
Mais ces opinions ont été contestées par plusieurs autres intervenants.
有几个发言者驳斥这种看法。
L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.
日本对于这两人遗骸
真实身份提出了争议。
L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.
在一审法庭上,提交人未就此事实提出质疑。
L'auteur n'a pas contesté cela dans ses nouveaux commentaires.
提交人在进一步意见中未对此提出异议。
Au cours de mes consultations, personne n'a contesté cette idée.
在进行
磋商中,没有人质疑这一做法。
La Fanmi Lavalas remportait également les neuf sièges de sénateur contestés.
范米拉瓦拉斯党也赢得竞选9个参议员席
。
La loi devrait garantir le droit de contester les décisions de refus.
法律应当保证对拒绝提供资料提出上诉权利。
L'exactitude et l'efficacité générale de ces avertissements ont été contestées.
这些警告准确性和普遍有效性令人怀疑。
Le libellé de ce paragraphe étant toujours contesté figurera en caractères gras.
该段仍有争议性,因此将以黑体字印出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。