Il est impénétrable dans ses desseins.
他用意猜不透。
Il est impénétrable dans ses desseins.
他用意猜不透。
Il est allé chez vous à dessein de vous parler.
他为了和您谈谈上您去了。
Le dessein était hardi, hérissé de difficultés, impraticable peut-être Mr.
这个救人打算是很冒险,是有困难,看来也是行不通。
13,Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête.
他们同心合意,将自己能力权柄给那兽。
C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是故意不回答。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
卫生部关注目标有两个。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们谋和行动,他们就会重复其行径。
Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.
果断和集体行动遏制并且打乱了恐怖分子暴力计划。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Les moyens de concrétiser ces desseins peuvent inclure divers types d'armes de l'information.
开展这种活动手段可以包括各种信息工具。
Les extrémistes doivent comprendre que la communauté internationale ne les laissera pas poursuivre leurs desseins.
极端分子必须知道,国际社会不会允许他们继续这些行径。
L'Égypte rejette de tels desseins et demande à la communauté internationale de s'y opposer.
埃及反对这种谋,呼吁国际社会对此加以抵制。
Il a (le) dessein de voyager.
他打算出门旅行。
À quel dessein êtes-vous assemblés ici?
你们聚在这里有什么目?
Le dessein et les capacités du terroriste sont analysés.
对恐怖主义分子实施所报告威胁企和能力进行分析。
Le dessein d'universalité doit être souligné dans ce domaine.
在这方面必须强调普遍性目标。
Le Brésil continuera d'œuvrer à la réalisation de ces nobles desseins.
巴西将继续努力以实现这些崇高期望。
Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.
十年后,这两个项目命运大相径庭。
Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.
看上去崇高目标只会因为使用恐怖主义手段来追求这些目标而丧失信誉。
Le dessein de Kabila était de « porter la guerre au Rwanda ».
卡比拉意是“把战火烧到卢旺达”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。