Il m'a ordonné la diète et plusieurs médicaments.
他嘱咐我禁食并且开了好几种药。
Il m'a ordonné la diète et plusieurs médicaments.
他嘱咐我禁食并且开了好几种药。
Et avec une faim de croissance aiguisée par deux cents ans de diète.
中国现了两百年禁食以后经济尖锥般高速发的饥渴。
Le Japon a présenté à la Diète un amendement à la loi sur les prisons.
日本已向国会提交了修正《监狱法》的法案。
La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.
其后,国会驳回了参院的否决。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令将在年内提交国会批准。
Le Gouvernement comprend cinq membres nommés par le Prince sur recommandation de la Diète.
政府由5名成员组成,他们由国君根据国会的推荐任命。
La nouvelle Diète comptait 60 femmes (13 %) et le nouveau Sénat 13 (13 %).
新的众议院和参议院分别有60名(13%)和13名(13%)妇女。
La Diète (Saiema) adopte des lois dans le domaine de l'éducation et approuve le budget de l'État pour l'éducation.
议会通过教育领域的法律并批准国家教育预算。
Les amendements à la loi sur l'assistance sociale ont été élaborés et soumis à l'examen de la Diète
已经起草《社会救济法》相应修正案,并已提交议会审议。
Ainsi que le Premier Ministre Yasuo Fukuda l'a déclaré dans son discours politique à la Diète le 1er octobre
日本政府对安全理事会改革的立场继续保持不变。
Le gouvernement a également présenté ce document à la Diète (le Parlement japonais) parallèlement à sa présentation au Secrétaire général des Nations Unies.
在将提交联合国秘书长时,政府还向国会进行了。
Cependant, en raison des vacances parlementaires, le projet n'a pas pu être mené à terme lors de la dernière session de la Diète.
而,国会解散,这就意味着不可能在最后一届会议上完成这项工作。
Les chartes des universités sont adoptées par la Diète, tandis que les chartes des autres établissements d'enseignement supérieur sont adoptées par le Conseil des ministres.
大学的章程由议会批准,其他高等教育机构的章程由内阁批准。
Le président du pays était alors le général Wojciech Jaruzelski, élu par l'Assemblée nationale (Diète et Sénat) en application des dispositions des Accords de table ronde.
波兰当时的总统是沃伊切赫·雅鲁泽尔斯基,他由议会(众议院和参议院)根据圆桌会议协定的规定选出。
Le nombre des femmes à la Diète est passé de deux à trois, mais on est loin d'avoir atteint l'objectif de l'égalité de représentation des sexes.
尽管国会中妇女的比例有所上升,增加了二、三位女议员,但是男女比例趋于平等的目标还远没有达到。
La Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif a été récemment approuvée par la Diète et le Japon va immédiatement entamer le processus de ratification.
议会最近已核可《制止恐怖主义爆炸事件国际公约》,日本将立即开始履行批准程序。
Le nombre de femmes élues membres de la Diète tombait ainsi à 20 au-dessous du nombre de la précédente élection et il y avait maintenant deux sénateurs femmes de plus.
女众议员人数因此比上次选举数字减少20人;目前又多了两位女参议员。
Le Comité se félicite de l'initiative prise par l'État partie de convoquer une "Diète des enfants" dans le but de concrétiser un aspect important de l'article 12 de la Convention.
委员会欢迎该缔约国主动召开“儿童饮食”会议以实现《公约》第12条的一个重要方面。
Le Conseil des ministres soumet à la Diète ses rapports annuels concernant l'application de la loi sur la planification familiale, la protection du fœtus humain et les conditions d'admissibilité de l'avortement.
部长会议向下院提交其关于《计划生育、保护胎儿及准许堕胎条件法》执行情况的。
Mon prédécesseur, l'Ambassadrice Inoguchi, qui est aujourd'hui membre de la Diète, s'était employée à tirer tout le profit possible de l'intersession afin d'étoffer autant que possible ce dont la Conférence était saisie.
我的前任猪口大使—现为日本议员—曾努力地尽量利用闭会期间来尽可能丰富已经提出的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。