Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
庭金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。
Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.
庭金融储蓄大部分存放于非正式金融部门。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱经济。
La campagne électorale qui vient de démarrer draine l'énergie et l'attention des acteurs politiques.
竞选期间现已开始,吸引了政治精力和注意力。
La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.
腐败不仅从道德方面来说是不当,而且会消耗资源,并导致暴力和动乱。
Actuellement, 40 cellules d'écoute et de conseil et 11 « Espaces Jeunes » drainent des populations de jeunes des deux sexes.
目前,40个接待咨询室以及11个“青年空间”为青年男女提供辅导。
Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.
债务问题消耗穷国资源重要部分,因此严重妨碍其发展。
Le service de la dette draine une grande partie des ressources des pays en développement et ce fardeau risque de se passer de génération en génération.
还债是耗减一个发展中国资源最大因素之一,而且存在着将它遗留给代风险。
Je crains cependant que l'agitation de la campagne électorale et la période de combats drainent beaucoup d'énergie et d'attention et éclipsent les avancées encourageantes et ralentissent la dynamique qui vient d'être créée.
然而,我担心是,竞选活动杂音和交战季节将会吸纳这么多能量和注意力,而给积极趋势蒙上阴影,并影响现已发展起来势头。
S'agissant du concours national d'entrée aux lycées pilotes qui draine les élèves les plus méritants et les futures élites, là aussi on peut relever, que la fille montre de meilleures performances de réussite.
至于吸收优秀学生和培养未来精英重点中学,在其全国入学会考中,人们可以看到,女生成绩也好过男生。
La pauvreté dans les zones rurales draine irrésistiblement la population vers les centres urbains, causant des problèmes en matière de logement, de santé et d'assainissement et d'emploi, ou vers d'autres pays comme travailleurs migrants.
农村地区贫穷仍然是一种无法躲避力量,将人们赶到城市中心,造成住房、保健和卫生及就业问题,或者将人赶到其他国去当移民工人。
Le remboursement de la dette draine des ressources précieuses au détriment de la remise en état et de la construction des éléments essentiels de l'infrastructure du développement et des programmes visant à éliminer la pauvreté.
偿还债务占用了资源,从而没有资源恢复和建设重要发展基础结构,没有资源开展各项方案,没有资源消除贫穷。
De plus, les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes et leur isolement, si elles vivent à la campagne, est encore aggravé par l'urbanisation rapide, qui draine la plus grande partie des jeunes vers les villes.
妇女寿命一般高于男性,迅速城市化现象促使很多年轻人迁往城市,造成了孤立无援、特别是老年农村妇女孤立无援现象。
Pour disposer d'une Organisation active qui réponde aux impératifs contemporains, il faut activer ses travaux, réduire le nombre de ses employés, qui drainent ses ressources, et modifier la dynamique de son travail, que ce soit au Siège ou dans ses organismes, organes et bureaux.
为了实现一个对当代需求作出和谐反应积极本组织,需要开展它工作,消耗其资源雇员人数需要减少,它在总部及其在各地各机构和办事处工作动态需要改变。
Si l'aide publique au développement, source traditionnelle de financement du développement, a diminué au cours de la décennie précédente, la situation s'est encore aggravée du fait de l'accroissement de la charge que représente le service de la dette extérieure qui draine une partie importante de leurs maigres ressources.
传统发展资金筹措来源——官方发展援助在过去十年里已有减少,同时偿付外债负担日益沉重,是造成它们贫乏资金枯竭主要原因,致使它们状况进一步恶化。
Le PNUD, dans le cadre de son programme d'élimination de la pauvreté et d'habilitation communautaire (initiative PEACE), finance l'apport de compétences techniques spécialisées et d'autres activités de la FAO dans les secteurs de l'agriculture et de l'élevage dans certains districts de l'Afghanistan, arrangement qui draine des fonds considérables en provenance d'autres donateurs au profit d'activités de relèvement dans différentes régions de l'Afghanistan.
开发计划署根据其消灭贫穷和壮大社区行动倡议,正资助粮农组织在阿富汗某些区作物和牲畜部门传授技术专长和开展活动,这项安排正吸引其他捐助方提供大量资金用于阿富汗不同地区复兴活动。
En conséquence, le programme de CTPD s'est concentré sur des initiatives qui a) renforce les capacités stratégiques des pays en développement pour qu'ils puissent résoudre les problèmes que posent la mondialisation et la participation à des négociations multilatérales dans le domaine de définition des politiques et de capacités institutionnelles; b) développent la mise en réseau des connaissances sur les grandes questions de développement et de coopération qui intéressent les pays du Sud; et c) créent des partenariats à base élargie et drainent des ressources supplémentaires en faveur d'activités prioritaires dans le domaine du développement humain durable.
因而,技合方案重点集中放在下述行动上:(a) 加强发展中国能力以处理全球化和多边谈判带来新政策和体制挑战;(b) 围绕南方重点发展和合作问题加强知识方面联网;(c) 建立基础广泛伙伴关系和寻求用于解决紧迫可持续人类发展问题额外资源。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。