Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
收入最低10%
实际收入增加了约15%,而收入最高
10%
实际收入却增加了31%。
Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
收入最低10%
实际收入增加了约15%,而收入最高
10%
实际收入却增加了31%。
Dans les premier et deuxième déciles de revenu, ils représentent environ 22% du coût total de l'alimentation.
在二收入10分位,家庭自产食物约占食
总支出
22%。
Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum.
在二收入10 分位中,食
分别占最低费用
71%
85%。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭食
、教育
休闲开支占全部可支配支出
半以上(51.6%)。
À cet égard, les agriculteurs et les ouvriers non qualifiés sont sur-représentés dans le décile le plus pauvre par rapport à leur nombre dans la population totale.
在这方面,相对他们
人数在总人口中
比例,农耕者
无专业资格工人在最
十分之
人口当中所占比例最大。
Dans les familles d'au moins trois enfants, la proportion est de 25% et dans les familles comptant un retraité, elle est de 21%. Dans le dixième décile, elle est de 10%.
有三名以上子女家庭在这方面
数字为25%,有
名养恤金领取者
家庭
数字为21%;而
10个10分位则为10%。
Dans le cas des ménages qui composent le décile mobile, on constate certaines différences du point de vue de la répartition de leur dépense disponible par rapport à celle de l'ensemble des ménages et à celle des ménages vivant en milieu urbain et rural.
各类流动家庭可支配开支分配相对于所有家庭或城市
农村地区家庭有
些不同之处。
Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.
高等教育子系统所资助最低三个收入等级家庭学生
数量是最高三个收入等级家庭学生
12倍,这表明如果实行免费高等教育将加剧接受高等教育
不平等。
Dans tous les cas, le poids de la dépense consacrée à l'alimentation, à l'éducation et aux loisirs est notable, mais les proportions varient selon les populations considérées; ainsi, dans le décile mobile, on consacre à l'alimentation un peu plus de 40 % du total de la dépense disponible, soit près de 15 points de plus que la partie que consacrent à cette même rubrique l'ensemble des ménages du pays.
尽管各类家庭食
、教育
休闲开支很大,但其比例在不同人口间变化很大;流动家庭用于食
开支占全部可支配开支
40%以上,这
比例比全国所有家庭
平均开支高15%。
Il en va de même pour les individus peu diplômés (ils constituent 61,8 % du dernier décile, alors qu'ils ne représentent que 40,6 % de la population totale), les jeunes de moins de 30 ans (10 % du dernier décile et 8,2 % de la population totale) et les individus vivant hors aire urbaine (29,5 % dans le dernier décile par rapport à 24,1 dans la population totale).
受教育程度较低/文凭最少个人(他们在最
十分之
人口当中所占比例为61.8%,而他们在总人口中
比例为40.6%),30岁以下
青年人(他们在最
十分之
人口中所占比例为10%,而他们在总人口中
比例为8.2%),以及在市区以外生活
个人(他们在最
十分之
人口中所占比例为29.5%,而他们在总人口中
比例为24.1%),都是这样。
Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit
正如以色列初次报告所述,在分析有关困专题
数据时,应当参照下列有关资源及其使用
表格,其中包括多年来
国民生产总值、国内生产总值、人均国民生产总值
国内生产总值、私人消费开支以及按十分位数分列
国民生产总值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。