Les modalités actuelles de planification et de budgétisation, à l'UNOPS, reposent sur l'extrapolation des tendances passées.
目前项目厅规划制订和预算编制的依是对历史趋势的推断得出的预测。
Les modalités actuelles de planification et de budgétisation, à l'UNOPS, reposent sur l'extrapolation des tendances passées.
目前项目厅规划制订和预算编制的依是对历史趋势的推断得出的预测。
L'indicateur n'est rien de plus qu'une extrapolation du taux de pauvreté, basé sur de fortes présomptions.
这一指标只不过是根强有力的假设对贫困率所做的推断。
Par extrapolation, l'industrie évalue le total à moins de 2 kg dans le monde entier.
推断,该工业在全世界的估计排放总不2千克。
Une extrapolation a permis d'évaluer à environ 230 millions de dollars la charge pour l'Organisation.
使用外推法,估计本组织的负债为2.3亿美元上。
Une extrapolation a permis d'évaluer à environ 260 millions de dollars la charge pour l'Organisation.
以外推估计法,本组织的负债为2.6亿美元上。
Les résultats feront l'objet d'extrapolations pour obtenir un aperçu des coûts totaux pour différents scénarios de réduction d'émissions à l'échelle mondiale.
将根研究结果进行推断,以提供关于全球范围内不同减排设想方案的总成本概述。
Dans quelques cas, des extrapolations ont été faites à partir de données correspondant à des périodes précédant le champ d'application du présent aperçu général.
在有些情况,是由本报告所涉时段之前某些时期的做出推断而来。
Les données concernant les prises accessoires ont été obtenues par extrapolation des prises accessoires par les palangriers de Hawaii signalées par U.S. NOAA Fisheries.
副渔获物系根美国海洋大气署渔业处报告的夏威夷延绳副渔获物推出。
Si d'autres analystes, d'institutions et de pays différents, procédaient au même exercice, on pourrait alors constituer un recueil d'études de cas qui faciliteraient les extrapolations.
如果来自不同机构和国家的另一些分析人员采取类似的做法,就应该能够建立一系列可予以广泛普及的案例研究。
L'extrapolation à 46 pays du chiffre de 352 millions de dollars calculé pour 21 PANA porte à 771 millions de dollars environ le montant nécessaire.
可能需要做出这样的推断:21个国家适应行动方案所需资金为3.52亿美元,46个方案大约就需要7.71亿美元。
Mais ce texte ne donne pas la définition du délit à caractère sexuel alors que le droit pénal est d'interprétation stricte qui n'autorise pas les extrapolations.
但是,这个法律文件并没有给具有性别性质的违法行为定义,而对刑法的解读是很严格的,不允许作推论。
Pour ce qui est de sa taille, on devrait pouvoir atteindre ce but par extrapolation, en partant de l'ampleur de l'élargissement précédent pour l'adapter aux attentes actuelles.
就规模而言,应该能够实现这个目标,可以借助以前的扩大幅度推断当今的期望。
L'Iraq déclare que le pourcentage de patients pour lesquels, dans l'échantillon retenu, des cas de SSPT ont été dépistés ne peut être appliqué par extrapolation à une population plus importante.
伊拉克表示,由于进行了筛选,有选择的样本中被诊断为创伤后精神紧症的比例不能外推适用于更多的人。
Le montant recommandé prévoit la fourniture d'un dendrochronographe, instrument nécessaire à l'analyse temporelle de la croissance des cernes et à son extrapolation à la détermination de la croissance des arbres et des peuplements.
拟议的索偿包括提供一年代图谱,这是短时间内分析树木年轮生长和按比例放大确定树木和树林生长情况所必需的。
L'information qui figure dans cette base de données sert à établir des modèles et à analyser la mortalité, notamment à en étudier les tendances et à faire des extrapolations pour l'avenir.
库的资料成为进一步分析死亡率及作模式研究的依,包括对趋势的分析及其将来的推断情况。
La PPA n'était pas disponible sur une base annuelle et n'était pas disponible pour de nombreux pays et, lorsqu'elle était disponible, elle était calculée à partir d'extrapolations et d'estimations tirées d'enquêtes.
购买力平价不是每年都能得到,而且许多国家没有,即使有,购买力平价也是在调查基础上进行推断和估计的结果。
Nous avons pris soigneusement note de ses conclusions, mais les résultats doivent être traités avec la plus grande circonspection car il s'agit d'extrapolations faites à partir d'un taux de réponse inférieur à 2 %.
我们十分仔细地注意到了调查结果;但是,需要十分谨慎地对待这些结果,因为这些结果所依的调查问卷的答复率低于2%。
Beaucoup d'entre elles ont fait état de tendances historiques pouvant donner lieu à des extrapolations mais ce type d'estimation ne donne qu'une évaluation approximative de l'évolution des émissions de GES dans le monde.
许多缔约方列入了可以推断的历史趋势;但这类估计仅仅提供了全球温室气体排放演变情况的一个粗略的评估。
La Division continuait en outre d'établir une table de mortalité à l'aide d'un modèle log-quadratique à deux paramètres afin d'évaluer le bien-fondé de la méthode d'extrapolation de la mortalité au-delà de 60 ans.
此外,该司还继续努力制定双参二次记录模型生命表系统,研究该系统怎样才能很好地适用于60岁以上的死亡率。
Les Parties visées à l'annexe I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.
在这类情况,附件一缔约方应使用气专委良好做法指导意见中提供的办法之一(如:重叠法、替代法、内插法和外推法)确定缺失的值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。