Un projet de programme d'action pour l'application de la politique nationale est en gestation.
为实施该国家政策个《行动计划》草案正在制定过程中。
Un projet de programme d'action pour l'application de la politique nationale est en gestation.
为实施该国家政策个《行动计划》草案正在制定过程中。
C'est un signe encourageant de l'émergence d'une force nationale en gestation.
支该国自己国家部队出现是令人感到鼓舞迹象。
Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.
经过长期酝酿,在裤业名师指导下首创国内专业时尚女裤。
Bon nombre des processus ci-dessus étaient encore en gestation et nécessitaient un soutien de la communauté internationale.
许多上述进程仍处于成形阶段,需要国际社会支持。
Une nouvelle loi sur l'organisation de la police, qui est en gestation depuis deux ans, devrait enfin être adoptée.
已审议两年之久新警察法必须最终获得通过。
La procédure de non-respect du Protocole de Montréal n'est pas une procédure en gestation puisqu'elle est appliquée depuis 10 ans.
《蒙特利尔议定书》不遵约问题机制过去十年来直在运作,因此并不属于进中程序。
Bien que cette méthode soit encore en gestation, les conclusions auxquelles elle permet d'aboutir semblent suffisamment solides pour autoriser d'utiles comparaisons.
尽管方法学仍在不断完善之中,但是得出结论似乎很足以用来进行有意义比较。
À l'article 4, la loi reconnaissait le droit de toute femme d'interrompre volontairement sa grossesse dans les douze semaines de gestation.
草案从第四章开始,承认任何妇女在怀孕12周内有自愿终止妊娠权利。
À propos des recommandations relatives aux secours après le tsunami de l'océan Indien, plusieurs initiatives ont été lancées ou sont en gestation.
关于印度洋海啸救济工作建议,已经发起和(或)正在酝酿几项举措。
L’éléphant n’a, en moyenne, qu’un rapport sexuel tous les cinq ans. La période de gestation des femelles dure plus de deux ans.
大象平均每5年才有次“性关系”。雌象妊娠期长达两年多。
Le Timor oriental est un pays en gestation. C'est un pays nouveau pour lequel la communauté internationale a de grands espoirs.
东帝汶是个孕育中国家,个国际社会抱有很大期望新国家。
La gestation des lois fondamentales est chose compliquée qui exige de tenir la balance égale entre les divers secteurs de la société israélienne.
基本法立法是个复杂过程,需要考虑到以色列各个社会部门之间均衡。
Le plus effrayant est que seul un petit nombre de personnes reconnaissent qu'il s'agit là d'une épidémie en gestation et qu'on peut la prévenir.
最可怕是,很少有人认识到这祸害将泛滥,但它是可以预防。
La nouvelle définition inclut les morts fœtales après 20 semaines ou plus de gestation ou avec un poids de 400 grammes à la naissance.
新定义包括妊娠20周或20周以上,或产中已达400克宫内死亡。
Le sujet est encore en gestation et il importe donc de mener une analyse et une étude plus approfondies pour en mesurer pleinement l'importance.
因此需要更多研究和分析,才能充分掌握这主题全部情况。
Environ 2,3 millions d'enfants de moins de 15 ans sont séropositifs : la grande majorité d'entre eux ont été contaminés pendant la gestation, l'accouchement ou l'allaitement.
目前大约有230万15岁以下儿童感染了艾滋病毒,其中绝大部分是经怀孕或分娩或乳喂养感染婴儿。
L'éviscération de deux militaires israéliens à Ramallah, dans une station de police palestinienne transformée en boucherie humaine, n'imprègne en rien l'immaculée gestation de cette résolution.
两名以色列士兵在拉马拉已变成杀人场巴勒斯坦警察局被剖腹,这没有在这项决议草案无可挑惕概念上留下任何痕迹。
Bon nombre des processus en question étaient encore en gestation et nécessitaient un soutien de la communauté internationale.
许多上述进程仍处于成形阶段,需要国际社会支持。
La cellule est encore en gestation et se compose essentiellement d'observateurs militaires, mais elle a pu établir les premières cartes à jour de secteurs critiques.
该小组目前仍处于初期阶段,工作人员主要是军事观察员,但已成功绘制和制作了首批最新重要地区地图。
Le concept de réinsertion et de soutien psychologique des victimes de violences familiales est encore en gestation au Pakistan.
在巴基斯坦,对家庭暴力受害者康复与心理支助概念正在逐渐形成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。