Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.
因为他们怕在全球化当中丢掉自己身份。
Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.
因为他们怕在全球化当中丢掉自己身份。
La globalisation ne doit pas faire de perdants ni de gagnants.
全球化绝不能有任何赢者或输者。
Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.
布隆迪政府认为,认为这种大杂烩作法和简单笼统说法是不可接受。
Le processus de globalisation et de libéralisation a augmenté la concurrence avec les autres pays.
全球化和自由化进程加剧了与其他国争。
Comment penser la guerre à l’ère de la globalisation, entre droit d’ingérence, gouvernance mondiale et souveraineté nationale ?
如何在人道主义干预权、世界治理与国主权之全球化时代下战争?
Selon les termes de la Confédération internationale des syndicats libres, nous souhaitons donc une globalisation du développement social.
按照国际自由工会联合会说法,我们想实现“社会发展全球化”。
Les relations multilatérales sont devenues l'approche la plus réaliste des problèmes internationaux dans un monde en voie de globalisation.
多边关系已成为在经历全球化进程世界中解决跨国问题最实际办法。
La globalisation et la modernisation posent de nouveaux défis pour l'environnement naturel, l'héritage culturel et le tissu social bhoutanais.
全球化和现代化正在对不丹自然环境、文化遗产和社会结构提出新挑战。
La globalisation de l'économie engendre des défis énormes pour les économies des pays en développement, et notamment de l'Afrique.
经济全球化对发展中世界,特别是非洲经济提出了巨大挑战。
La globalisation actuelle de la vie internationale exige l'abandon rapide des stéréotypes, tant sur le fond que sur la forme.
目前国际生活全球化,意味着迅速放弃各种陈规旧习内容和形式。
La réforme de notre Organisation s'inscrit pleinement dans le contexte mondial actuel marqué au plan économique par la globalisation et la mondialisation.
本组织改革完全属于目前全球范围,其在经济方面主要特点是全球化。
La seule façon de transformer la globalisation en force positive pour tous consiste à veiller à ce qu'elle n'ait pas d'impact inégal.
要使全球化成为所有国一种积极力量唯一途径,就是设法消除其不平衡影响。
L'accès aux marchés d'exportation est essentiel pour développer les PME et améliorer leur productivité, en particulier dans un contexte de globalisation croissante.
D.19. 获取出口市场准入,对加速中小企业增长和提高它们生产力来说至关重要,在全球化增强情况下尤其如此。
La globalisation de l'économie doit impérativement s'accompagner d'une globalisation de la solidarité.
经济全球化必须与团结精神全球化相辅相成。
La globalisation de ces pratiques, par la médiatisation et l'instrumentalisation politique, alimente une dynamique dangereuse de conflits entre les civilisations, les cultures et les religions.
通过媒体和政治作用,此种做法成为全球普遍现象,产生可造成不同文明、文化和宗教之冲突危险动力。
Il convient donc, pour en amoindrir les conséquences, de définir les principes moraux et les questions éthiques que soulèvent la mondialisation et la globalisation des économies.
因此,要使全球化负面影响减少到最低限度,我们必须界定道德准则,并且解释经济全球化所提出伦理问题。
Il a axé son propos sur les défis que devaient relever les peuples autochtones et sur les difficultés qu'ils rencontraient dans le contexte de la globalisation.
他着重谈到了土著人民在全球化形势下面临挑战和困难。
Notre préoccupation pour le développement durable, qui fut la base même du Sommet mondial de Johannesburg, est encore plus forte aujourd'hui dans le contexte mondial de la globalisation.
在当今全球化背景下,我们更加关注可持续发展问题,而这也是约翰内斯堡首脑会议基调。
La globalisation pourra-t-elle être parallèle aux actions visant à réduire le racisme, dans la mesure où la migration, y compris illégale, est un facteur clef de la pauvreté ?
既然全球化不能取代为打击种族主义而制订行动,移徙(包括非法移民)就能摆脱贫困吗?
La tendance du monde à la multipolarisation et à la globalisation économique s'affirme davantage, malgré toutes les vicissitudes, tandis que la science et la technologie progressent de jour en jour.
世界多极化和经济全球化趋势在曲折中发展,科技进步日新月异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。