Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大家庭一位杰出成员,世界失去了一位伟大
道主
者。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大家庭一位杰出成员,世界失去了一位伟大
道主
者。
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
保护环境是一个根本性类活动。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从一开始担任教皇,
表明自己是一位
道主
者。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地文价值。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是文主
者,也是挪威
文主
协会
成员。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这是为什么他被称为
道主
者,因为他
真正兴趣在于
类经验。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大法国
道主
者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定基调和
文主
方面为基础。
Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.
但是,阿塞拜疆共和国支持《公约》道主
原则和目
。
Toute religion possède des valeurs humanistes.
我们可以在任何宗教中找出伟大道价值观念
理想。
Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.
这也意味着对成为共同价值
基础
条件、方法和条款
永久追求。
Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.
从讨论会普遍
道主
观点看来,这种情况是不应该发生
。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交家庭所共持儿童成长
文主
观念相冲突。
Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.
最后,我们希望这次会议将能够实现其崇高和性
目标。
Avec sa mort, nous avons perdu à l'ONU un véritable politicien, un diplomate et un humaniste d'envergure mondiale.
他逝世使我们联合国失去了一位真正
全球政治家、外交家和
道主
者。
Il y a toujours un danger que l'éducation fasse passer l'étudiant du scepticisme humaniste à l'immutabilité du dogme.
教育始终有可能由道主
怀疑论僵化为教条主
。
Chercheurs, philosophes, hommes politiques et humanistes s'accordent sur la nécessité d'interdire mondialement le clonage à des fins de reproduction.
科家、哲
家、政治家和
文
家都认为要在国际上禁止生殖性克隆。
La société a toujours été à la crédibilité de la première, la qualité de raffinement, de pâte parfaite technologie, services, humaniste.
公司历来以信誉第一,质量求精、粘贴技术过硬、性化服
。
Ils constituent des valeurs humanistes qui n'ont jamais été prises en compte par les instruments légaux et constitutionnels de notre pays.
这些是文主
价值观,却从来没有在我国
各项法律和宪法文书中得到承认。
Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.
希特勒式法西斯主
及其
分优劣
意识形态是对所有
道主
类文明
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。