Absolument rien ne saurait justifier, en aucune circonstance, l'hystérie israélienne, ces assassinats en masse et ces destructions délibérées.
论如何,以色列的歇斯、这种大规模的杀戮和这种蓄意的破坏,都绝对是说不过去的。
Absolument rien ne saurait justifier, en aucune circonstance, l'hystérie israélienne, ces assassinats en masse et ces destructions délibérées.
论如何,以色列的歇斯、这种大规模的杀戮和这种蓄意的破坏,都绝对是说不过去的。
L'auteur affirme avoir été pris dans une vague générale d'hystérie antiterroriste, relevant qu'il n'a jamais vu l'intégralité de l'évaluation faite par la police de son cas.
他说,他是在一次反恐的歇斯中被胡乱抓起来的,从未见到安全警察对其案件的全面评估。
Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.
在影片接近尾声时,茱丽歇斯得爆发让影片达到高潮(我避免说是一种戏剧的冲突),树立了一个亲的形象。
Treize ans après les événements de Khodjaly, les autorités de Bakou continuent obstinément à nourrir l'hystérie antiarménienne en vue de falsifier l'histoire et de faire porter aux Arméniens la culpabilité de ces événements tragiques.
霍贾事件已经有13年,巴库官方一直顽固煽动反亚美尼亚的疯狂行动,其目的在于伪造历史事实,把悲惨事件的责任推到亚美尼亚人身上。
De manière plus précise, la probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile, en particulier contre la communauté tutsie, ne saurait être exclue et ne doit pas l'être.
更具体地说,我们不能也不应该排除武装团伙出于族裔动机杀人和平民百姓之间(特别是针对图西族社区)灭绝种族的疯狂情绪日益膨胀的可能性。
La probabilité que des groupes armés se livrent à des tueries motivées par des considérations ethniques et qu'une hystérie génocidaire se propage au sein de la population civile est un facteur qui doit être pris au sérieux et auquel il faut faire face avec la plus grande énergie.
武装团伙可能出于族裔动机而杀人,平民百姓之间灭绝种族激动情绪日益高涨,都是必须认真考虑和处理的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。